Las sesiones de este a?o de la Asamblea Popular Nacional (APN) y la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino (CCPPCh), celebradas en Beijing, permitieron por primera vez el acceso a ellas de los medios de comunicación nacionales y foráneos, que tuvieron la oportunidad de entrevistar así a varios miembros de los órganos legislativo y consultivo del país, en ese orden. China.org recogió algunas opiniones sobre cómo funcionó esta experiencia.
China tiene acreditados en este momento 606 periodistas extranjeros, pertenecientes a 319 medios de comunicación de 49 países y regiones.
Las últimas regulaciones, que entraron en vigor el 1 de enero pasado, dieron a los corresponsales extranjeros facilidades para reportar desde China durante el período previo a los Juegos Olímpicos de Beijing 2008 y durante la celebración de estos, sobre todos los asuntos relacionados con el país y la cita deportiva.
“Se ha hecho más cómodo cubrir las informaciones desde China después que fueron publicadas las nuevas regulaciones. Sentimos que China está más abierta”, dijo Christoph Lutgert, corresponsal jefe del canal de televisión alemán ARD, en conversación con China.org.cn.
Esta es la tercera ocasión en la que Lutgert cubre los detalles de los acontecimientos político más importantes del país, las sesiones anuales de la APN y la CCPPCh, y reconoció que en relación con a?os anteriores, esta vez solo necesitaba tener el permiso de la gente que deseaba entrevistar para poder hacer su trabajo. Anteriormente, tenía que gestionar una autorización a través de importantes directivos de medios de comunicación locales.
Gennady Krivosheev, jefe de la corresponsalía en Beijing de la agencia rusas de noticias Interfax, reveló que cubrió satisfactoriamente los debates de varios grupos de delegaciones.
Hablando chino, comentó, casi no hay obstáculos. Si tu chino es aceptable, puedes escuchar cualquier cosa y reportar inmediatamente. ?Sí, sin ningún problema! Vine a China por primera vez en 1978 y he permanecido aquí durante los últimos cinco a?os. Como usted puede ver, mi chino es casi excelente.
“Yo preparé entrevistas con algunos diputados de la APN y miembros de la CCPPCh sobre la cooperación energética entre Rusia y China. Si ustede conoce a las personas, su cultura y su lenguaje, ustede puede hacer su trabajo mejor”, a?adió.
Coincidiendo con Krivosheev, la productora de Televisión Espa?ola (TVE), Isolda Murillo, se?aló “que cuando ella entrevistaba en chino a los diputados y miembros de la CCPPCh ellos se sentían muy sorprendidos y contestaban amablemente a mis preguntas. Entrevisté a muchas personas y siento que todos son muy cooperativos”.
“Me siento satisfecha porque el pueblo chino es muy abierto. Ellos estaban muy contentos por ser entrevistados por los medios extrangeros”, agregó Murillo, también en chino.
Sin embargo, las cosas no resultaron tan fáciles para otros periodistas.
El corresponsal de la cadena de televisión japonesa NHK, quien no quiso decirnos su nombre, se?aló que “en una oportunidad preguntó a algunos diputados militares sobre el incremento del presupuesto de defensa y Taiwán y ellos continuaron caminando y rehusaron responderle”.
“A menudo los funcionarios también se excusan diciendo que ‘ya tienen una solución’. Entonces nosotros tenemos que perseguirlos y hacerles las preguntas a toda prisa. No es muy fácil la comunicación con ellos”, indicó Hugn Yee Man, de la División de Noticias y Asuntos Públicos de la Televisión de Asia Ltd.
China.org.cn trasmitió estos comentarios a los diputados de la APN y miembros de la CCPPCh, para escuchar sus opiniones al respecto.
La diputada Rita Fan Hsu Lai-tai, presidenta del Consejo Legislativo de la Administración de la Región Especial de Hong Kong, expresó que “en algunos momentos ellos están realmente muy ocupados. Siempre somos abordados en grupo por los periodistas. Tomemos mi mismo caso como ejemplo. Yo estoy muy ocupada y tengo muchas citas. Después de un largo día de reuniones, frecuentemente me siento cansada. Para ser honesta, luego de un largo debate, no estoy dispuesta a dar ninguna entrevista. Espero que los medios puedan entenderlo”.
Wang Tiecheng, vicepresidente de la Federación China de Personas Discapacitadas, agregó que diferentes periodistas tienden a hacerme las mismas preguntas. “?Si las mismas preguntas son realizadas por los medios en un mismo día una y otra vez, cómo ellos podríamos alegrarnos de responderles? Las preguntas de los medios son bienvenidas, pero no las mismas.”
Un diputado militar, que pidió no ser identificado, explicó que no siempre es conveniente responder todas las preguntas, especialmente si estas están estrechamente relacionadas con la seguridad nacional, la diplomacia internacional y asuntos que pueden ser considerados secretos militares.
“No es apropiado que los diputados o los miembros de la CCPPCh anden comentando sobre algunos de estos asuntos. Los periodistas podrían conseguir la información que necesitan a través de las autoridades pertinentes. Si quieren hacer un trabajo sobre estos temas, podrían utilizar la información pública disponible, no las opiniones personales.”
Nosotros, apuntó, estamos felices por conceder entrevistas, pero también somos conscientes de que algunos medios extranjeros tienden a utilizar lo que decimos y colocan nuestras palabras fuera de contexto en sus reportes. “Simple y llanamente, damos la bienvenida a los medios extranjeros con temor”.
“A veces las preguntas también resultan un poco difíciles de contestar. Ellos son algo complejos y no pueden ser adecuadamente abordados en una entrevista precipitada, durante los recesos de las reuniones. Como reza el viejo refrán inglés: ‘Errar es de humanos, perdonar de sabios’. Si algunos diputados dicen ciertas cosas por descuido, los medios deben juzgarlos y entenderlos, no divulgarlos. Los medios tienen responsabilidades también.”
Al referirse a estos complejos temas, algunos diputados dijeron a China.org.cn que ellos no podían constestar determinadas preguntas, porque las respuestas estaban más allá de su alcance o no poseían información al respecto.
A Wu Xinchun, de la delegación de Sichuan, le preguntaron su punto de vista sobre la propuesta del Proyecto de Ley de Impuestos de sociedad desde el punto de vista legal.
Ella explicó que “aunque soy siputada, sigo siendo una persona normal. No domino todos los sectores y no puedo por tanto responder a cualquier pregunta. Soy simplemente una profesora que trabaja en los pueblos de la llanura china. Mi especialidad es la educación y el sistema de salud.
“Por la educación conozco un poco sobre estas nuevas leyes, pero preguntarme para que dé una opinión sobre sus especificidades legales, es muy difícil. Por eso no aceptaré tales entrevistas. Estoy dispuesta a cooperar con los medios, pero solo hasta un punto.”
(16/03/2007, CIIC)
|