hey-genius.com | 04. 07. 2019 | Editor:Elena Yang | [A A A] |
.
La innovación tecnológica se une a la 5G y el futuro inteligente ya está aquí. El 6 de junio de este a?o, las 4 grandes operadoras chinas de telecomunicaciones obtuvieron sus respectivas licencias comerciales 5G y, con ello, China toma ventaja en el rubro. Tras 70 a?os, la Nueva China entra en un mundo de oportunidades infinitas. Si la 4G permitió el avance de las comunicaciones y el reinado del internet móvil, su sucesora no solo nos ofrecerá velocidades sorprendentes, sino también el intercambio de información entre cosas y entre éstas y las personas. Hoy, viviremos esta experiencia de interconexión de todo en el Congreso Mundial de Telefonía Móvil Shanghai 2019.
科技創(chuàng)新連接5G,智慧未來不是夢。今年6月6日,中國四家電信運營商獲得5G商用牌照,中國正式進入5G商用元年。走過70年歲月的新中國將在5G時代迎來無限機遇。如果說4G大部分是為人類的通信服務,使人們真正開始在移動網(wǎng)絡上暢游,那么5G除了帶來上網(wǎng)的超高速率,更多的是為了滿足物與物、人與物之間信息的交互。今天,在“2019年上海世界移動通信大會”的會場,讓我們一起來體驗這個萬物互聯(lián)時代!
Esta gran muestra de ciencia y tecnología resalta la poderosa combinación de la red 5G y el internet de las cosas, gracias a la inteligencia artificial y los grandes datos, un adelanto que nos brinda una conexión inteligente que revolucionará nuestra industria y nuestro futuro.
在這場科技盛會上,由5G和物聯(lián)網(wǎng)賦能并通過人工智能和大數(shù)據(jù)實現(xiàn)的超級智慧連接組合,讓人們感受到“智聯(lián)萬物”塑造出的行業(yè)新生態(tài)與美好未來。
Desde la ausencia en las redes de primera generación y el seguimiento de la 2G, hasta el alcance de la 3G y el uso pleno de la cuarta, la quinta era es ahora terreno chino. Al igual que el proceso de reforma y apertura, su surgimiento en tecnología de la comunicación ha sido paulatino hasta convertirse en el presente en el mayor mercado mundial de telefonía móvil y en un futuro cercano de la 5G.
從1G的空白、2G的跟隨,到3G的追趕、4G的同步,再到如今5G的領先,伴隨著改革開放的腳步,中國實現(xiàn)了通信技術的崛起。目前中國已是全球最大的移動通信市場,也將成為全球最大的5G市場。
El evento ha agrupado a 550 empresas y 60 000 profesionales de más de 110 países. Mientras continúa por la senda de la innovación independiente, el desarrollo chino de la nueva red seguirá fiel al principio de cooperación con la apertura al exterior y el trabajo conjunto con todas las empresas, para promover el avance de la tecnología de quinta generación.
這次大會吸引了來自110多個國家的550家企業(yè)及6萬多名專業(yè)人士。中國5G發(fā)展在堅持自主創(chuàng)新的同時,秉持開放合作的理念,向世界敞開大門,與全球企業(yè)共謀5G發(fā)展和創(chuàng)新。
Desde la comunicación humana hasta la conexión sin límites, de aspectos cotidianos a la producción económica, del mundo físico al digital, la nueva red no solo traerá consigo transformaciones en la vida diaria de la gente, sino también posibilidades inimaginables en diferentes rubros. La pronta llegada de la era 5G, requiere que los países se unan, colaboren estrechamente, compartan sus logros y trabajen al unísono para crear un mundo inteligente al servicio de todos.
從人人互聯(lián)到萬物互聯(lián),從生活到生產(chǎn),從物理世界再到數(shù)字世界,5G不僅會給人們的日常生活帶來顛覆性變化,更將給各行各業(yè)帶來前所未有的新機遇。隨著5G時代的到來,世界各國也需要密切合作、共享成果,攜手共創(chuàng)人類的智慧未來!