hey-genius.com | 11. 09. 2019 | Editor:Eva Yu | [A A A] |
.
Felipe: En el rápido desarrollo de la industria robótica de hoy, ?cuántas personas se necesitan para fabricar un robot? ?Una, diez o veinte? Bueno, déjenme responderles: en la fábrica que está a mis espaldas, no se necesita ni a una sola persona. Aquí está la primera línea de producción de robots que fabrican robots de todo el país. No se requiere mano de obra humana, y en apenas 25 minutos se completa la fabricación de un robot de seis unidades.Y ?en dónde se encuentra esta fábrica inteligente? ?Estará en Beijing, en Shanghai o en Guangzhou? ?Pues en ninguno de estos lugares! ?Está en Shenyang!
菲利普:在機(jī)器人產(chǎn)業(yè)高速發(fā)展的今天,生產(chǎn)一臺機(jī)器人需要多少人?1個,10個,還是20個?告訴你吧,在我身后的工廠里,一個人都不需要。這里有全中國第一條機(jī)器人生產(chǎn)機(jī)器人的生產(chǎn)線,無需人工上手,25分鐘就能完成一臺6軸機(jī)器人的生產(chǎn)。這么智能的工廠在哪里呢?北京、上海還是廣州?都不是!這座工廠在沈陽。
Shenyang, ubicada en la zona nororiental del país, es la capital de la provincia de Liaoning. Esta provincia es la antigua base industrial de China, y a Shenyang se le llama con regularidad el “ministerio de equipamiento” de China. El Museo Industrial de China, que está en esta ciudad, ha evidenciado la trayectoria del desarrollo de la industria de China.
沈陽地處中國東北地區(qū),是遼寧省的省會。遼寧是中國的老工業(yè)基地,而沈陽素有“共和國裝備部”之稱。位于這座城市的中國工業(yè)博物館展示了中國工業(yè)發(fā)展的軌跡。
El museo se asemeja a una enorme máquina del tiempo, en la que se ha encapsulado la historia del desarrollo de la industria de China, y que impresiona a las personas por los logros del desarrollo industrial desde la fundación de la Nueva China hace 70 a?os.
這座博物館就像一個巨大的時間膠囊,囊括了中國工業(yè)發(fā)展的歷史,讓人們?yōu)樾轮袊闪?0年來的工業(yè)發(fā)展成就所震撼。
Comparado con el gigantesco tama?o del equipamiento y de las naves industriales, apenas si parecemos hormigas. Al estar parado aquí, en medio de todos estos equipos palpables, se siente todo el peso e historia del devenir del desarrollo industrial de esta ciudad.
和巨大的設(shè)備、廠房相比,我的身影實(shí)在是太渺小了。當(dāng)站在這里,看到、觸摸到這些設(shè)備,不禁會感受到這座城市工業(yè)發(fā)展歷程的厚重。
Este museo igualmente es testigo del pasado glorioso del desarrollo de la civilización industrial de Shenyang; un mapa de ruta industrial que presenta además el futuro de esta urbe. Desde que China activó la nueva estrategia de revitalización del nordeste, los gobiernos de Liaoning y de Shenyang han emprendido con ahínco la transformación innovadora de la base de fabricación clásica y han acelerado el crecimiento de las industrias emergentes de importancia estratégica. La empresa robótica que vemos en esta producción no es más que la representación con la que el viento del este agita las olas del mar.
這座博物館不僅是沈陽工業(yè)文明發(fā)展輝煌過往的見證,更描繪著這座城市未來的工業(yè)藍(lán)圖。中國啟動新一輪東北振興戰(zhàn)略以來,遼寧省和沈陽市政府奮力推進(jìn)傳統(tǒng)工業(yè)制造業(yè)基地的創(chuàng)新轉(zhuǎn)型,戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)增長迅速。我們在片頭看到的機(jī)器人公司就是借此東風(fēng)乘風(fēng)破浪的代表。
La compa?ía robótica Siasun, es sin duda alguna una fábrica inteligente. Aquí, la mayor parte del trabajo, que va desde el almacenamiento hasta la producción, es realizado por robots. Gracias a una tecnología central poderosa, Siasun salió desde muy temprano del país y se incorporó en empresas de fabricación a gran escala mundiales, entre ellas la General Motors de Estados Unidos.
新松機(jī)器人公司絕對算得上是一座“智能工廠”。在這里,從倉儲到生產(chǎn)的大部分工作都已經(jīng)由機(jī)器人承擔(dān)。得益于強(qiáng)大的核心技術(shù),新松機(jī)器人也早已走出國門,進(jìn)入美國通用汽車等世界大型制造業(yè)企業(yè)。
Ha Enjing, directora del Depto. de Marca Corporativa y Relaciones Públicas de Siasun:Anteriormente éramos tres departamentos de asuntos empresariales y ahora somos diez. Nuestra línea de producción también se amplía gradualmente. Ahora tenemos 5 grandes series, cientos de productos diferentes, lo que significa también que en el campo de la robótica, nuestra línea de producción es la industria más completa. Hasta ahora exportamos a 35 países y regiones del mundo, y a 17 países y regiones a lo largo de la Franja y la Ruta.
哈恩晶, 新松公司品牌與公共關(guān)系部部長:原來我們是三大事業(yè)部,現(xiàn)在十個事業(yè)部,所以說我們的產(chǎn)品線也逐漸在拓寬,現(xiàn)在是五大系列,上百余種產(chǎn)品,也意味著我們在整個機(jī)器人領(lǐng)域里面也是產(chǎn)品線最全的一個企業(yè)。到現(xiàn)在為止,我們已經(jīng)出口全球35個發(fā)達(dá)國家和地區(qū),在“一帶一路”上我們也有17個國家和地區(qū)。
El robot que tengo a mi lado es un robot limpio de desarrollo independiente. Los robots limpios son equipamientos clave que se necesitan para la producción en entornos limpios. Este robot se emplea en la producción y procesamiento de productos fabricados que tienen relación con los circuitos integrados. Además, tienen un papel de crucial importancia en la computación y en las comunicaciones, entre otras industrias más. Siasun comenzó de cero y, tras un lapso de tres a?os de investigación y desarrollo, materializó la construcción de un robot limpio que ha hecho de China el segundo país en implementar robots limpios.
我身邊的機(jī)器人是新松自主研發(fā)的潔凈機(jī)器人。潔凈機(jī)器人是潔凈環(huán)境下生產(chǎn)需要的關(guān)鍵設(shè)備。這臺機(jī)器人用于集成電路相關(guān)產(chǎn)品的生產(chǎn)加工,對計(jì)算機(jī)、通信等行業(yè)具有至關(guān)重要的作用。新松從零起步,花了3年時間研發(fā)出潔凈機(jī)器人,使中國成為世界上第二個擁有潔凈機(jī)器人的國家。
Siasun no es la única industria de fabricación inteligente de Shenyang. En a?os recientes, industrias de producción inteligente se han establecido una tras otra en la ciudad, lo que ha conducido a una transformación y mejora en la estructura industrial.La cuna de la industria de la Nueva China despliega sus propias ventajas, aprovecha las oportunidades y descansa en el potencial endógeno, atestiguando así una metamorfosis en el proceso de innovación y desarrollo.
像新松這樣的智能工業(yè)企業(yè)在沈陽并不是唯一,近年來越來越多的智能工業(yè)企業(yè)落戶沈陽,帶動產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型升級。新中國工業(yè)搖籃正是借助發(fā)揮自身優(yōu)勢,抓住機(jī)遇,依靠內(nèi)生動力,在創(chuàng)新發(fā)展中蝶變。