<sup id="2wwww"></sup>
  • <nav id="2wwww"></nav>
    • 
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
    • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>
    • 日韩无码不卡视频,国产午夜无码AV,无码视频免费看精品,国产对白受不了了

      hey-genius.com | 22. 06. 2020 | Editor:Elena Yang [A A A]

      Una nueva vida para los huérfanos de Yushu
      十年陪伴 地震孤兒不再孤單

      Palabras clave: huérfanos, terremotos

      .    

      El 14 de abril de 2010, 6 terremotos sacudieron la ciudad de Yushu, en la provincia de Qinghai, con un saldo de 2698 muertos. La tragedia dejó a muchos ni?os huérfanos. Han pasado 10 a?os y esos peque?os tienen una nueva vida.

      2010年4月14日,青海省玉樹(shù)市發(fā)生6次地震,造成2698人遇難,很多孩子失去了父母親人。十年過(guò)去,孩子們長(zhǎng)大了,如今的他們生活如何……


      Un total de 102 de ellos llegaron a Beijing gracias a la Fundación de Ayuda Infantil de China y encontraron un segundo hogar.

      十年前的玉樹(shù)地震孤兒中,有102人被中華少年兒童慈善救助基金會(huì)接到北京撫養(yǎng),在這里,孩子們有了第二個(gè)家。


      He Jiangping, entonces responsable del Programa de Asistencia al Huérfano de la organización de caridad, vivió con ellos en el “Hogar Yitong”. Desde el día que llegaron a la capital, He se dedicó a ellos en cuerpo y alma. Recaudó dinero para sus gastos, resolvió sus problemas cotidianos y de estudios y les brindó ayuda psicológica. A fin de cuidarlos mejor, aprendió a conducir, a cocinar platos de su región y tibetano. Para los menores, He era a todas luces la madre que perdieron.

      何江萍,曾是中華兒慈會(huì)孤兒成長(zhǎng)救助項(xiàng)目的負(fù)責(zé)人,她跟孩子們共同生活在益童之家。從孩子們來(lái)北京的第一天起,她就將全部精力投入到他們身上。為孩子們的開(kāi)銷四處籌款,解決他們生活和學(xué)習(xí)中的各種問(wèn)題,對(duì)他們進(jìn)行心理健康輔導(dǎo)……為了照顧孩子們,何江萍學(xué)會(huì)了開(kāi)車,學(xué)會(huì)了拌糌粑,學(xué)會(huì)了簡(jiǎn)單的藏語(yǔ)。在這些孩子看來(lái),何江萍不只是一個(gè)照顧他們生活起居的工作人員,而是他們的“老媽”。


      Gracias a su dedicada labor, los ni?os pudieron llevar una vida saludable y plena, como la de una familia normal. Muchos culminaron con éxito la primaria, la secundaria e incluso la universidad. Víctima de un cáncer de mama de larga data, esta noble mujer falleció el 15 de mayo de 2019.

      在她的精心照顧下,孩子們像正常家庭的孩子一樣健康、活潑,順利完成小學(xué)到高中乃至大學(xué)的學(xué)習(xí)。身患乳腺癌多年的何老媽在2019年5月15日永遠(yuǎn)離開(kāi)了他們。



      He es una madre que ocupa un lugar muy grande en mi corazón.

      何老媽在我心里是一個(gè)非常非常偉大的媽媽。

      Todos nosotros la queríamos mucho.

      我們都很想(她)。

      Le estoy muy agradecida. Siempre nos trató como a sus propios hijos.

      特別感謝老媽,一直把我們當(dāng)成自己的孩子一樣。

      Es la persona que más amo en la vida.

      她是我這一輩子最愛(ài)的一個(gè)人。


      Aunque ya no está con nosotros, su amor y su espíritu viven en nuestros corazones. Le agradezco mucho. Fue una persona que nos incentivó a seguir nuestro propio camino. No la decepcionaremos y estudiaremos duro. Transmitiremos el amor que nos dio a más personas, para que ellos también puedan sentirlo

      雖然她已經(jīng)走了,但是她對(duì)我們的愛(ài),還有她的精神,永遠(yuǎn)都在我們的心里,特別感謝她。她在我們每一個(gè)孩子心目中是一個(gè)照亮我們前行的人。我們一定不會(huì)辜負(fù)她的,我們一定會(huì)好好學(xué)習(xí),將來(lái)也會(huì)把她給我們的愛(ài)繼續(xù)傳遞給更多的人,讓更多的人感受到愛(ài)。


      Muchos voluntarios de buen corazón vienen con frecuencia a cocinar para nosotros el fin de semana, y también salimos con ellos a pasear.

      周末的時(shí)候會(huì)有很多愛(ài)心人士來(lái)給我們做飯,也會(huì)有很多愛(ài)心人士組織我們出去玩。


      Cuando nos faltan cosas, siempre nos las ofrecen. No importa lo que sea, hacen todo lo posible por enviarlo. Por eso, somos felices. Estas personas nos brindan ayuda y nos cuidan a lo largo de la vida como hermanos.

      (當(dāng)我們)缺少一些東西時(shí),就會(huì)有那些愛(ài)心人士給我們送好多的物資。不管我們?nèi)笔裁矗麄兌紩?huì)想盡辦法給我們送上,那時(shí)候就覺(jué)得特別開(kāi)心。這些人能幫助我們,呵護(hù)著我們一直長(zhǎng)到這么大,像哥哥姐姐一樣關(guān)愛(ài)著我們。


      Cuando llegamos a Beijing, muchos estuvieron al tanto de nosotros. Ya sea de forma material o espiritual, en todas partes nos cuidaban. Los profesores también son muy buenos. Nos prestan especial atención. Sin ellos no hubiéramos podido venir a Beijing. Sin sus ense?anzas, no seríamos lo que somos ahora. Les agradezco mucho, y nos esforzaremos más en el futuro.

      我們來(lái)了以后,就有很多人關(guān)心我們。從物質(zhì)上、精神上,各方面都會(huì)幫我們打理的很好。學(xué)校老師對(duì)我們也特別好,會(huì)特別關(guān)注我們。沒(méi)有他們的話我們也來(lái)不了北京,沒(méi)有這樣的學(xué)習(xí)環(huán)境,也不會(huì)有現(xiàn)在的我們,非常感謝。將來(lái)我們也會(huì)更加努力。

      Ge Jialin, responsable del Programa de Asistencia al Huérfano de la Fundación de Ayuda Infantil de China: La organización nació en 2010 y este programa fue su primer proyecto. Tras su creación, ocurrieron los terremotos en Yushu, en la provincia de Qinghai. Nuestro personal llegó inmediatamente al lugar del desastre. Al observar que muchos ni?os habían perdido a sus familias, adoptamos a 102 de ellos y los trajimos a Beijing. Les brindamos ayuda psicológica, ya que debido a la tragedia, muchos resultaron afectados. Los peque?os ahora cursan la secundaria.  Cuando todos cumplan 18 a?os o logren entrar en la universidad, el programa concluirá. Estos jóvenes son muy alegres y estoy muy contento con ellos. Me gusta esta vida, por eso me dedico a esto. Las obras de caridad en China avanzan rápidamente, y las políticas nacionales se van perfeccionando, como algunas en el tema de la pobreza que mejoran la vida de los ni?os. En general, su desarrollo en el terreno infantil marcha muy bien.

      中華兒慈會(huì)益童成長(zhǎng)中心項(xiàng)目負(fù)責(zé)人葛佳林:兒慈會(huì)成立就是2010年,我們這個(gè)項(xiàng)目又是兒慈會(huì)成立之后的第一個(gè)項(xiàng)目。項(xiàng)目成立之后,正好趕上青海玉樹(shù)地震,我們項(xiàng)目工作人員跟領(lǐng)導(dǎo)馬上赴災(zāi)區(qū),看到當(dāng)?shù)赜羞@個(gè)現(xiàn)象,就是好多的孤兒無(wú)家可歸,然后當(dāng)時(shí)接過(guò)來(lái)了102個(gè)青海玉樹(shù)的地震孤兒在北京撫養(yǎng),給孩子們做心理輔導(dǎo),因?yàn)檎鸷蠛⒆拥男睦砩蠒?huì)有一些變化。最小的一批孩子現(xiàn)在高一,所有孩子18歲或者是考上大學(xué)之后,這個(gè)項(xiàng)目就結(jié)束了。這些孩子很開(kāi)朗、很活潑,跟孩子在一塊兒也比較開(kāi)心,我喜歡這樣的環(huán)境,所以我也喜歡這個(gè)行業(yè)。中國(guó)的慈善事業(yè)肯定是在飛快地發(fā)展,國(guó)家的政策越來(lái)越完善,包括現(xiàn)在脫貧的一些(政策)讓兒童的生活越來(lái)越好,所以總體來(lái)說(shuō),少年兒童慈善行業(yè)(的發(fā)展)也是向好的。


      El 22 de junio es el Día de la Ayuda Infantil en China, una fecha que recuerda que todos los ni?os tienen derecho al cuidado. El gobierno chino, agencias, organizaciones cívicas y grupos sociales asisten con ahínco a ni?os y ni?as en dificultades, ofreciéndoles las mejores condiciones de vida e igualdad de oportunidades para su desarrollo. Extendamos una mano amiga, compartamos amor  y brindemos a más ni?os la infancia que merecen.

      6月22日是中國(guó)兒童慈善活動(dòng)日,每個(gè)孩子都應(yīng)該被關(guān)愛(ài)。中國(guó)政府和多家機(jī)構(gòu)、民間組織、社會(huì)團(tuán)體積極救助有特殊困難的少年兒童,幫助他們獲得生存與成長(zhǎng)的基本條件和平等機(jī)會(huì)。讓我們伸出援手,奉獻(xiàn)愛(ài)心,給更多需要幫助的孩子們一個(gè)七彩童年。


      日韩无码不卡视频
        <sup id="2wwww"></sup>
      • <nav id="2wwww"></nav>
        • 
          <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
          <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
          <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
          <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
          <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
        • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>