hey-genius.com | 01. 01. 2021 | Editor:Elena Yang | [A A A] |
.
Hoy empezamos el nuevo a?o o Yuandan como se le conoce en China, una fiesta muy popular a nivel nacional. Para recibirlo, nada mejor que un espectáculo que pone a prueba la resistencia y elasticidad del cuerpo humano.
今天是新年第一天,在中國,這個節(jié)日被稱為元旦,全國各地都會舉辦慶?;顒印N椰F(xiàn)在要觀看一場喜氣洋洋的表演,迎接新年的到來。猜猜我要看什么?
La acrobacia china es un arte con una larga historia que combina "emoción, aventura, magia y belleza" con una serie de elementos característicos del país. La destreza requerida para los movimientos es reconocida en el mundo entero.
中國雜技是歷史悠久的傳統(tǒng)表演藝術(shù)之一,集“驚、險、奇、美”為一體,將眾多中國元素巧妙地融入其中,以精湛絕倫的高超技藝享譽(yù)世界。
Después de la actuación, me he quedado sorprendida con las habilidades de estos artistas. ?Es realmente increíble! Para conocer más sobre este arte, estoy en la Compa?ía de Acrobacias de Beijing donde conoceremos a sus miembros tras bambalinas.
看了這些表演后,我對中國雜技演員們的高超技藝深感佩服。真的是太棒了!為了更多地了解這門藝術(shù),我現(xiàn)在來到北京雜技團(tuán),看看臺前大放異彩的演員們在幕后又是怎樣的呢?
El diábolo es un viejo conocido en Beijing. Al tirar de la cuerda, reproduce un sonido agradable y son varios los trucos que se pueden hacer con él. Voy a intentarlo.
比如說抖空竹,是流行于北京的傳統(tǒng)體育,通過繩線的拉扯使空竹發(fā)出奇妙的聲音,再配上各種花樣技巧?,F(xiàn)在我也來體驗一下!
Y sí, no es para nada fácil. Con razón estos jóvenes entrenan todos los días muy duro.
真的好難!可想而知,演員們需要多么刻苦才能練就這項技藝。
Wang Yijia, acróbata con diábolo: Me uní a la compa?ía en 2008. Ya van 12 a?os. Cuando era ni?a, cogía el diábolo todo el día, tanto que me salían ampollas, pero igual seguía. El diábolo es un patrimonio cultural inmaterial importante en nuestro país y también es muy popular en el extranjero. Deseo trabajar con el maestro y crear nuevos movimientos, pasarlos a mis compa?eras y transmitirlos a las generaciones futuras.
空竹表演者王意佳:我是2008年進(jìn)團(tuán),至今已經(jīng)有12年了。那會兒很小,拿桿一拿就一天,手上就會有水泡,破了還得繼續(xù)練。空竹在我國是非常重要的非遺文化,在國外也受到了很多人的追捧。我想跟老師合作,一起創(chuàng)新一些更優(yōu)秀的動作,帶著我的師妹們,一代一代地傳下去。
Ma Congmiao, acróbata con platos: Tengo 15 a?os y trabajo con los platos. Desde el principio, descubrí que no era fácil y que su práctica estaba llena de altibajos. Quiero mostrarle a la gente nuestra cultura tradicional china y patrimonio cultural inmaterial, por eso me siento orgullosa de estar en el escenario.
花盤表演者馬聰苗:我今年15歲了,我是練習(xí)花盤節(jié)目的演員。從一開始我發(fā)現(xiàn)它沒有那么簡單,它讓我知道做什么事都要先苦后甜。我要向人們展示,這是我們中國的傳統(tǒng)文化,讓他們知道這是我們的非遺項目,所以我覺得站在舞臺上是挺自豪的。
Yang Jingrong, director de la Compa?ía de Acrobacias de Beijing
北京雜技團(tuán)團(tuán)長楊敬榮
La Compa?ía de Acrobacias de Beijing nació en 1957 en Tianqiao, origen de la disciplina en Beijing y heredera de la especialidad en la Nueva China. Sus características artísticas únicas son magia, dificultad, particularidad y belleza; así como el espíritu explorador de sus artistas, valientes e innovadores.
北京雜技團(tuán)1957年誕生于北京雜技之鄉(xiāng)——天橋。它傳承了新中國雜技的起源:一個是天橋雜技的“奇、難、絕、美”的藝術(shù)特色;第二個就是天橋雜技人勇于拼搏、守正創(chuàng)新的探索精神。
El grupo ha acompa?ado a líderes del país a visitar Francia, Alemania, Reino Unido, Espa?a, entre otros, y ha recibido los más altos elogios.
北京雜技團(tuán)跟很多國家領(lǐng)導(dǎo)人出訪了法國、德國、英國、西班牙這些國家,贏得了非常高的評價。
El toque innovador se enfoca en la integración de las acrobacias y el arte. A través de nuevos vestuarios y accesorios, así como el uso de elementos tecnológicos para una mejor experiencia del público en el teatro. Así, los jóvenes, los turistas y los extranjeros disfrutan y entienden mejor un programa que va más en línea con los requerimientos estéticos de la época. Asimismo, lo usamos como base para transmitir e innovar nuestra increíble cultura tradicional china y como una plataforma para intercambios culturales y aprendizaje mutuo entre China y otras naciones.
現(xiàn)在我們的創(chuàng)新元素更多的是注重雜技跟藝術(shù)的融合,去研究通過服裝的創(chuàng)新、道具的創(chuàng)新,運(yùn)用一些新科技手段,讓觀眾走進(jìn)劇場的時候有一個賞心悅目的觀感體驗,讓更多的青少年、旅游客群、外國人真正地喜歡和了解符合當(dāng)下審美需求的一個雜技節(jié)目,也試圖把這個作為中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承創(chuàng)新的一個基地,也作為中外文化交流互鑒的一個平臺。
Las tradicionales acrobacias chinas guardan un estilo único que se transmite a través de generaciones, pero a su vez evoluciona con el tiempo, adoptando nuevas formas artísticas y elementos innovadores, para ganar un nuevo ímpetu y lograr un lugar relevante en el escenario mundial de las acrobacias. ?Con este colorido despliegue de fondo les deseo un feliz a?o nuevo! ?Mucha salud y paz!
有著悠久歷史傳統(tǒng)和獨(dú)特民族風(fēng)格的中國雜技,經(jīng)過代代相傳,不斷從其它藝術(shù)形式中吸取營養(yǎng)并加入創(chuàng)新元素,煥發(fā)出新的活力,在世界雜技舞臺上獨(dú)樹一幟。在新年到來之際,我借著熱鬧的中國雜技表演,祝大家新年快樂!平安健康!