<sup id="2wwww"></sup>
  • <nav id="2wwww"></nav>
    • 
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
    • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>
    • 日韩无码不卡视频,国产午夜无码AV,无码视频免费看精品,国产对白受不了了

      Portada    China     Internacional    Economía    Edu-ciencia    Beijing 2008    Cultura    Sociedad    Turismo    Aprenda chino    Fotos   Videos  Especiales   Servicios

      Portada>Cultura>Intercambio Cultural
      Sistema de certificación universal del espa?ol es difícil de aplicar en China
      Agregar a favoritos | Imprimir | e-mail | Corregir   15:07 28-03-2007 / hey-genius.com
        Ajusta tama?o del fuente:

      El sistema de certificación universal del espa?ol como lengua extranjera, aprobado la semana pasada en Medellín, noroeste de Colombia, es díficil de aplicar en China, sostuvo hoy un representante chino participante del congreso de esta lengua.

      "El espa?ol y el chino son dos idiomas muy diferentes tanto en la forma lingüística como en la sustancia cultural y el aprendizaje del uno presenta diferentes aspectos y grados de dificultad para los hablantes del otro", comentó a Xinhua Lu Jingsheng, presidente de la Sociedad China para Ense?anza e Investigación de las Lenguas Espa?ola y Portuguesa.

      Explicó que otros idiomas occidentales, como el inglés, italiano o francés, comparten muchos aspectos con el espa?ol, lo que facilita más su aprendizaje, algo que no pasa con el chino.

      Lu, también director de la Escuela de Lenguas Occidentales de la Universidad de Lenguas Extranjeras de Shanghai, asiste en Cartagena, ciudad caribe?a de Colombia, al IV Congreso Internacional de la Lengua Espa?ola, inaugurado el 26 de marzo y que se clausurará el 29 del mismo mes.

      En una entrevista exclusiva con Xinhua, Lu recordó que en China unos 4.000 jóvenes siguen cursos de la lengua de Cervantes que conducen a títulos académicos, mientras que el certificado recién aprobado se dirige al público en general.

      "Los chinos no tenemos los conceptos de artículo, ni de conjugación de verbos, por otro lado, somos diferentes en el orden de las palabras. Todas esas diferencias requieren que sostengamos un sistema de certificación propio", concluyó el profesor.

      Sin embargo, consideró "muy positiva" la aprobación del certificado del espa?ol para los extranjeros, lo que ayudará en gran medida a la promoción de su ense?anza fuera del mundo hispánico y contribuirá mucho a la unidad.

      Por otro lado, vaticinó una continuidad de la "fiebre" del aprendizaje del espa?ol en China, que en la actualidad cuenta con al menos 36 universidades donde este idioma conduce como asgnatura a una licenciatura, maestría o doctorado.

      "El mundo hispánico supone un gran mercado, que representa muchas oportunidades comerciales para China", sostuvo Lu, quien subrayó que los crecientes intercambios en todos los terrenos entre China y el mundo hispánico han servido para fomentar el interés por aprender el espa?ol.

      Recordó que el Ministerio de Educación chino lanzó en 1999 el Examen de Evaluación del Espa?ol, sistema que evalúa los niveles del uso del espa?ol de los universitarios.

      (28/03/2007, Agencia de Xinhua)

          


      Cerrar   Arriba
      COMENTARIOS Nombre: Anónimo
      Noticias relacionadas

      日韩无码不卡视频
        <sup id="2wwww"></sup>
      • <nav id="2wwww"></nav>
        • 
          <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
          <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
          <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
          <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
          <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
        • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>