<sup id="2wwww"></sup>
  • <nav id="2wwww"></nav>
    • 
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
    • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>
    • 日韩无码不卡视频,国产午夜无码AV,无码视频免费看精品,国产对白受不了了

      Cultura del relleno para ravioles

      Los ravioles no son una simple delicia, sino que también expresan el anhelo de las personas de una vida maravillosa. Echemos un vistazo a la cultura del relleno para ravioles.

      Cultura del relleno para ravioles 1

       

      Cultura del relleno para ravioles 2

      Los ravioles no son una simple delicia, sino que también expresan el anhelo de las personas de una vida maravillosa. Echemos un vistazo a la cultura del relleno para ravioles:

      Cultura del relleno para ravioles 3

      1)芹菜餡 Relleno de apio

      “芹” (qin), el carácter chino para apio es homófono de “勤” (qin) que significa “diligente”. El relleno de apio expresa el deseo de ser diligente y pragmático.   

      2)韭菜餡 Relleno de puerro

      “韭” (jiu), el carácter chino para puerro es homófono de “久” que significa “mucho tiempo”. El relleno de puerro expresa el deseo de una relación duradera.

      3)白菜餡 Relleno de col china

      “白” (bai) en “白菜” (col china) es homófono de “百” (bai) que significa cientos de tipos. El relleno de col china expresa una oración por cientos de tipos de tesoros.

      4)香菇餡Relleno de champi?ón

      El champi?ón tiene la forma de un arco hacia arriba. Este expresa los mejores deseos de ser exitoso.

      5)酸菜餡 Relleno de encurtido

      “酸菜” (suan cai), la palabra china para encurtido es homófono de “算財” (suan cai) que significa literalmente contar la riqueza de uno. El relleno de encurtido expresa el deseo de contar con opciones.

      6)肉菜餡 Relleno de carne

      “肉” (rou) es homófono de “有” (tú, tener). El relleno de carne expresa el deseo de ser talentoso.

      7)魚肉餡 Relleno de pescado

      “魚” (yu, pescado) es homófono de “余” (yu) que significa “excedente”. El relleno de pescado expresa el deseo de tener más de lo necesario cada a?o.

      8)牛肉餡 Relleno de carne de res

      “牛” (niu) en “牛肉” (carne de res) significa “alcista”. El relleno de carne de res es el favorito de los inversionistas.

      9)羊肉餡 Relleno de carne de cordero

      “羊” (yang) en “羊肉” (carne de cordero) es homófono de “洋” (yang) que significa “multitudinario, vasto”.

       

      Palabras clave : Cultura, relleno, ravioles

      Comentarios(Total 0 comentarios)

      Mostrar todos

      No comments.
      • Usuario Obligatorio
      • Tu comentario
      • Los comentarios inapropiados o irrelevantes serán suprimidos.
      日韩无码不卡视频
        <sup id="2wwww"></sup>
      • <nav id="2wwww"></nav>
        • 
          <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
          <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
          <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
          <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
          <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
        • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>