名稱
Denominación
|
符號
Signo
|
用法說明
Uso
|
舉例
Ejemplo
|
句號
punto
final
|
。
|
表示一句話完了之后的停頓。
Se pone el punto
al final de una frase para indicar una pausa después de completada
una oración.
|
我們的朋友遍天下。
|
逗號
coma
|
,
|
表示一句話中間的停頓。
Es un signo
ortográfico, que representa una leve pausa dentro de una
oración.
|
國家無論大小,都應一律平等
|
頓號
signo de pausa
|
、
|
表示句中并列的詞或詞組之間的停頓。
Se usa ese signo
de puntuación chino para marcar una peque?a pausa entre palabras o
frases coordinadas en una oración.
|
中國古代有許多重要發(fā)明,比如指南針、造紙、印刷術(shù)、火藥等。
|
分號
punto y
coma
|
;
|
用于分句之間,表示大于逗號而小于句號的停頓。
Se emplea entre
componentes de una oración compuesta para indicar una pausa mayor
que la de una coma pero menor que la de un punto final.
|
對人民有利的事,我們一定要辦;對人民不利的事,我們一定不辦。
|
冒號
dos
puntos
|
:
|
用以提示下文。
El signo de dos
puntos sirve principalmente para se?alar lo que sigue en el
pasaje.
|
各位代表:現(xiàn)在會議正式開始。
|
問號
signo de
interrogación
|
?
|
用在問句之后。
Se coloca el
signo de interrogación al final de una oración
interrogativa.
|
剛才誰來了?
|
感嘆號
signo de
admiración
|
!
|
表示強烈的感情。
El signo de
admiración sirve para expresar emociones fuertes, usado detrás de
una frase exclamativa.
|
啊!多美啊!
|
引號
comillas
dobles
comillas
sencillas
|
“”
‘’
|
1.??????
表示引用的部分。常用的是雙引號(“”)。引號中再用引號時,用單引號(‘’)。
Se emplean las
comillas para indicar lo que es una cita o trascripción de otro
origen. Las más usuales son las comillas dobles. Se usan las
comillas sencillas cuando la expresión lo requiere dentro de las
comillas dobles.
|
小王說:“我同意大家的意見。”
老師問學生:“你們懂得‘青出于藍’的意思嗎?”
|
2.??????
表示特定的稱謂或需要著重指出的部分。
Se usan las
comillas para se?alar títulos especiales o partes que necesitan ser
subrayadas de un texto.
|
“教師”是個光榮的稱號。
|
3.??????
表示諷刺的意思。
Sirven para
expresar ironía.
|
這樣的“理論家”,實在還是少一點好。
|
括號
paréntesis
corchetes
|
()
[ ]
|
表示文中注釋的部分。
Sirve el
paréntesis para se?alar la inserción como explicación en una
oración.
|
各類文藝工作者(包括創(chuàng)作、表演、評論、研究、翻譯等)自愿結(jié)合,組成自己的專業(yè)團體。
|
省略號
puntos
suspensivos
|
……
|
表示文中省略的部分。用六個圓點,占兩個字的位置。
Este signo,
formado por seis puntos, se usa ocupando un espacio de dos
caracteres para indicar la parte omitida de la oración.
|
菜市場里,蔬菜很多,有白菜、黃瓜、西紅柿、豆角……真是琳瑯滿目。
|
破折號
guión
|
——
|
在文中占兩個字的位置
1.??????
表示下面是解釋說明的部分,有括號的作用。
El guión ocupa un
espacio de dos caracteres. Se emplea el guión para indicar lo que
sigue es una explicación y que tiene la misma función que el
paréntesis.
|
世界聞名的偉大建筑——萬里長城,在兩千多年前的秦代已經(jīng)建成。
|
2.??????
表示意思的遞進。
Su uso también
tiene una significación progresiva.
|
我們要用“團結(jié)——批評——團結(jié)”的方法解決人民內(nèi)部矛盾。
|
3.??????
表示意思的轉(zhuǎn)折。
Además el empleo
del guión denota la transición de un significado.
|
海上的漁船可以隨時了解風情,及時避入漁港——不過,有時意料不到,也會出事。
|
連接號
signo de unión o
guión corto
|
—
|
1.??????
表示時間、地點、數(shù)目等的起止。在文中占一個字的位置。
Dicho signo de
puntuación se utiliza ocupando un espacio de un carácter para
expresar el comienzo y término de tiempo, lugar o número,
etc.
|
1949
年—1979
年
“北京—上海”直達快車
|
2.??????
表示相關(guān)的人或事物的聯(lián)系。
Se usa para
expresar la interrelación de personas o cosas
concernientes.
|
第二次世界大戰(zhàn)中,意、德、日法西斯組成了“羅馬—柏林—東京”軸心。
|
書名號
signo para
títulos de libros
|
《》
〈〉
|
表示書籍、文件、報刊、文章的名稱。
Ese signo sirve
principalmente para encerrar o subrayar títulos de los libros,
periódicos, documentos, artículos, etc.
|
《毛澤東選集》
《人民日報》
|
間隔號
signo de
separación
|
•
?
|
1.??????
表示月份和日期之間的分界。
Se usa para
separar el día del mes.
|
十 •
一
(十月一日)
|
2.??????
表示有些民族人名中,名字、父姓、母姓等的分界。
Se utiliza para
la separación entre el nombre y el apellido del padre o de la madre
de personas de ciertas etnias.
|
諾爾曼 •
白求恩
|