La paz, el desarrollo, la cooperación y la ganancia compartida son la corriente de la época
El mundo está experimentando cambios profundos y complejos. La paz y el desarrollo siguen siendo los temas principales de la época y, junto a la cooperación y la ganancia compartida, se están convirtiendo en imparable corriente de los tiempos, mientras el viejo sistema colonial se ha desmoronado, ha desaparecido la confrontación de bloques de la Guerra Fría y ningún país o grupo de países puede volver a controlar por sí solo los asuntos del mundo. Numerosas naciones con mercados emergentes y países en vías de desarrollo han encauzado su desarrollo por el carril rápido, a la vez que más de mil millones de personas, e incluso decenas de miles de millones, están acelerando el paso hacia la modernización, que en las diversas regiones del mundo se vienen formando muchos centros de desarrollo y que la correlación entre las fuerzas en el plano internacional evoluciona constantemente en favor de la paz y el desarrollo mundiales. Al mismo tiempo, el mundo es aún muy intranquilo y la humanidad todavía tiene enfrente numerosas dificultades y desafíos. Cara a la profundización de la multipolarización mundial y de la globalización económica, y cara a la continua promoción de la diversificación cultural y de la informatización social, la especie humana de hoy reúne condiciones mejores que nunca para marchar hacia el objetivo de la paz y el desarrollo, así que, con mayor razón, debe esforzarse por estructurar un nuevo tipo de relaciones internacionales sustentadas en la cooperación y el ganar-ganar.
和平、發(fā)展、合作、共贏成為時代潮流
當(dāng)今世界正在發(fā)生深刻復(fù)雜變化。和平與發(fā)展仍是時代主題,和平、發(fā)展、合作、共贏成為不可阻擋的時代潮流,舊的殖民體系土崩瓦解,冷戰(zhàn)時期的集團對抗不復(fù)存在,任何國家或國家集團都再也無法單獨主宰世界事務(wù)。一大批新興市場國家和發(fā)展中國家走上發(fā)展的快車道,十幾億、幾十億人口正在加速走向現(xiàn)代化,多個發(fā)展中心在世界各地區(qū)逐漸形成,國際力量對比繼續(xù)朝著有利于世界和平與發(fā)展的方向發(fā)展。同時,世界仍很不太平,人類依然面臨諸多難題和挑戰(zhàn)。面對世界多極化、經(jīng)濟全球化深入發(fā)展和文化多樣化、社會信息化持續(xù)推進,今天的人類比以往任何時候都更有條件朝和平與發(fā)展的目標(biāo)邁進,更應(yīng)努力構(gòu)建合作共贏的新型國際關(guān)系。
Paz, desenvolvimento, coopera??o e benefício mútuo tornam-se a tendência da época
O mundo atual está passando por mudan?as profundas e complexas. Por um lado, a paz e o desenvolvimento continuam sendo os principais temas da época, ao mesmo tempo, a paz, o desenvolvimento, a coopera??o e o benefício mútuo (ganha-ganha) est?o se tornando tendências irreversíveis da época; por outro lado, com o colapso do antigo sistema colonial e o fim dos confrontos entre grupos durante a guerra fria, nenhum país ou grupo de países pode dominar os assuntos mundiais. Um grupo de países de mercado emergente e países em desenvolvimento est?o avan?ando por um rápido caminho rumo ao desenvolvimento, onde bilh?es de pessoas est?o marchando à moderniza??o, enquanto diversos polos de desenvolvimento têm sido formados por todo o mundo, a correla??o de for?as da arena internacional torna-se cada dia mais favorável à paz e ao desenvolvimento mundial.
Contudo, o mundo ainda está distante da paz, a humanidade ainda enfrenta muitas dificuldades e desafios. Com o aprofundamento da multipolariza??o mundial, o avan?o da globaliza??o econ?mica, da diversidade cultural e da sociedade de informa??o, o mundo atual tem melhores condi??es que nunca para conquistar a paz e o desenvolvimento, devendo por isso se esfor?ar mais para formar e desenvolver um novo modelo de rela??es internacionais pautado pela coopera??o com o resultado de ganha-ganha.
Frieden, Entwicklung, Zusammenarbeit und gemeinsames Gewinnen als Trend der Zeit
In unserer heutigen Welt finden derzeit tief greifende und komplizierte Ver?nderungen statt. Frieden und Entwicklung bilden dabei noch immer das Thema unserer Zeit. Gemeinsam mit den Prinzipien der Zusammenarbeit und des gemeinsamen Gewinnens entwickeln sie sich zum unaufhaltsamen Trend der Gegenwart. Das alte Kolonialsystem ist wie ein Kartenhaus in sich zusammengestürzt, und die Konfrontation zwischen den Bl?cken w?hrend des Kalten Krieges existiert nicht mehr. Kein Land und keine Staatengruppe sind noch in der Lage, allein über weltpolitische Angelegenheiten zu entscheiden. Eine Reihe von Schwellen- wie Entwicklungsl?ndern ist bei der Entwicklung auf die Schnellspur eingebogen. Mehr als eine Milliarde, und sogar mehrere Milliarden Menschen bewegen sich derzeit in hoher Geschwindigkeit in Richtung Modernisierung, eine betr?chtliche Anzahl von Entwicklungszentren entsteht allm?hlich überall auf der Welt, und das internationale Kr?fteverh?ltnis tendiert weiter in eine für Frieden und Entwicklung in der Welt günstige Richtung. Gleichzeitig gibt es auf der Welt aber auch Unruheherde. Die Menschheit sieht sich noch immer mit zahlreichen Schwierigkeiten und Herausforderungen konfrontiert. Angesichts der fortschreitenden Multipolarisierung der Welt, der zunehmenden wirtschaftlichen Globalisierung sowie des st?ndigen Voranschreitens der Multikulturalisierung und der gesellschaftlichen Informationalisierung verfügt die Menschheit heute über günstigere Bedingungen denn je, Frieden und Entwicklung als Ziel zu erreichen. Au?erdem sollten wir alle gemeinsam noch gr??ere Anstrengungen auf uns nehmen, um neuartige internationale Beziehungen zu gestalten, die von Zusammenarbeit und gemeinsamem Gewinnen gepr?gt sind.
??, ??, ??, ??? ??? ??
??? ???? ???? ??? ??? ???? ??. ??? ??? ??? ??? ???? ??, ??, ??, ??? ???? ? ?? ??? ??? ???. ?? ????? ???? ????? ?? ? ??? ??? ???? ???. ?? ??? ????? ???? ????? ??? ? ?? ??. ??? ??????? ???????? ????? ?? ??? ??, ?? ?? ??? ??? ???? ?? ??? ???, ??? ???? ?? ?? ? ??? ??? ?? ??, ?? ??? ????? ??? ???? ????? ??. ??? ?? ???, ?? ????? ??, ??? ???, ??? ???? ????? ???? ???? ??? ?? ?? ????? ??? ??? ?? ?? ? ?? ??? ?? ??. ??? ?? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??.
Peace, development, cooperation and mutual benefit are trends of the times.
The world today is undergoing profound and complicated changes. Peace and development remain the main themes, and peace, development, cooperation and mutual benefit have become irresistible trends of the times. With the collapse of old colonial systems and the end of the bloc confrontation of the Cold War era, no individual state or group of states can dominate world affairs alone. A large number of emerging-markets and developing countries are on the fast track of development, with billions of people speeding toward modernization. As multiple development centers spring up across the world, the balance of international forces is tipping in favor of world peace and development.
At the same time, the world is far from being peaceful, and human society still faces various problems and challenges. With growing trends toward multi-polarity, deepening economic globalization, increasing cultural diversity and an emerging information society, the world today enjoys better conditions than ever before to realize peace and development and develop a new model of international relations characterized by win-win cooperation.
La tendance de notre époque : la paix, le développement, la coopération et l’esprit gagnant-gagnant
Le monde d’aujourd’hui conna?t des changements profonds et complexes. La paix et le développement restent cependant les thèmes de notre époque. Ils forment, avec la coopération et l’esprit gagnant-gagnant, un courant irrésistible de notre temps. La confrontation des blocs durant la guerre froide est dépassée. Aucun pays ni aucun groupe de pays ne peut monopoliser les affaires mondiales. Un grand nombre d’économies émergentes et de pays en voie de développement connaissent une croissance rapide. Plus d’un milliard de personnes avancent vers la modernisation, plusieurs centres de développement se forment dans les différentes régions du globe et les rapports de force au niveau international favorisent la paix et le développement du monde. Parallèlement, notre planète est encore loin d’être paisible. L’humanité est confrontée à nombre de difficultés et de défis. Grace à la multipolarisation politique, la mondialisation économique, la diversification culturelle et l’informatisation sociale, nous avons toutes les conditions favorables à la paix et au développement. C’est pourquoi nous devons mettre en place un nouveau type de relations internationales marquées par la coopération et l’esprit gagnant-gagnant.
平和、発展、協(xié)力、ウインウインが時代の潮流
今日、世界には奧深い、複雑な変化が起きているが、平和と発展は依然として時代のテーマであり、平和、発展、協(xié)力、ウインウインは妨げることはできない時代の潮流である。古い植民地システムは瓦解し、冷戦時代の集団的な対抗関係はすでに存在せず、如何なる國家、國家集団であろうと単獨でグローバルな事情を処理することは不可能である。數(shù)多くの新興市場國家と途上國が発展の高速軌道に乗り、十?dāng)?shù)億、數(shù)十億の人口が現(xiàn)代化へまい進し、多數(shù)の成長センターが世界各地域に次第に形成され、國際的な勢力対比は継続的に世界平和と発展の方向に向かって有利に展開している。同時に、世界は泰平とはとても言えず、人類は依然として、多くの難問と試練に直面している。世界の多極化、経済グローバル化の深まり、文化の多様化、情報社會化の持続的推進を前に、現(xiàn)在の人類は過去の如何なる時代よりも、平和と発展という目標(biāo)に向かってまい進しいるので、ウインウインの新型大國関係の構(gòu)築にもっと努力しなければならない。
Мир, развитие, сотрудничество, обоюдный выигрыш –стало главной тенденцией нынешней эпохи
Сегодня мир переживает глубокую и сложную трансформацию. Основным мотивом по-прежнему остаются мир и развитие. Мир, развитие, сотрудничество, обоюдный выигрыш – все это стало главной тенденцией текущего века, которую невозможно остановить. Старая колониальная система сломана, блоковое противостояние времен холодной войны ушли в прошлое. Ни одно государство или отдельные группы стран уже не могут в одиночку доминировать в мире. Множество стран с ново-формирующемся рынком, и развивающиеся страны вышли на путь ускоренного развития; миллионы и миллиарды людей движутся к модернизации, происходит постепенное формирование целого ряда центров развития в различных регионах мира; международная расстановка сил продолжает меняться в пользу мира и развития. Между тем, мир по-прежнему далек от покоя, человечество по-прежнему сталкивается со многими трудностями и проблемами.
Перед лицом многополярного мира, углубления и развития экономической глобализации, культурного разнообразия, постоянного прогресса в информатизации общества, человечество сегодня, как никогда прежде, имеет все условия для движения к миру и развитию, оно должно приложить все силы для построения новых международных отношений, основанных на принципах сотрудничества и обоюдного выигрыша.
?????? ???????? ???????? ?????? ??????? ????? ???? ?????
???? ?????? ????? ?????? ????? ??????. ??? ???? ?????? ???????? ????????? ????????? ?????? ????? ?????? ???????? ???????? ?????? ??????? ???? ????? ???? ?? ?????? ??? ?? ????? ?????? ?????????? ??????? ?????? ???????? ??? ???????? ???? ???? ????? ???????? ??? ??? ???????? ??? ???? ?? ?????? ?? ????? ??????? ??????? ??? ?????? ???????. ????? ??? ???? ?? ??? ????? ??????? ?????? ??????? ?? ????? ??? ???? ????? ?????? ???? ?? ???? ?? ????? ???? ?? ??????? ?? ????? ??????? ????? ??????? ??? ???????? ??? ??? ??????? ?????? ?? ????? ??????? ?? ????? ?????? ????????? ??? ????? ????? ????? ???????? ?????? ???? ?????? ???? ?????? ???????? ?? ??????. ?? ??? ?????? ?? ??? ?????? ????? ???????? ?????? ??? ???? ??????? ????? ?????? ??????? ?????. ?? ?? ?????? ?????? ???????? ??????? ???????? ???????? ?????????? ??????? ?????? ?????? ??????? ???????????? ??????????? ????? ??????? ????? ???? ?? ?? ??? ??? ????? ?????? ?? ???????? ?????? ???? ????? ??? ?????? ????????? ??? ???? ?????? ???? ??????? ??????? ????? ??? ???? ?? ???????? ???????? ????? ??????? ?????? ???????.