<sup id="2wwww"></sup>
  • <nav id="2wwww"></nav>
    • 
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
    • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>
    • 日韩无码不卡视频,国产午夜无码AV,无码视频免费看精品,国产对白受不了了

      El espíritu de la Ruta de la Seda

      (La situación internacional y la estrategia diplomática)

      Fecha de publicación:2014-11-18 | Publicado por:hey-genius.com

      El espíritu de la Ruta de la Seda

      El histórico corredor comercial de la Ruta de la Seda fue una plataforma de intercambio humano y social en la que convergieron y se integraron múltiples etnias, razas, religiones y culturas. En el transcurso de los milenios ha pervivido ininterrumpidamente su espíritu de paz y cooperación, apertura e inclusión, aprendizaje y toma de referencia recíprocos, beneficio mutuo y ganancia compartida. China y los países a lo largo de la Ruta se han apoyado en la lucha por salvaguardar la dignidad nacional y defender la soberanía estatal, se han ayudado en la andadura de buscar vías para el desarrollo y materializar la vigorización nacional, y se han tomado como referencia unos a otros en la profundización de los intercambios humanos y en el florecimiento de las culturas nacionales. El presidente Xi Jinping ha formulado que, para desarrollar el espíritu de la Ruta de la Seda en el nuevo periodo, es necesario promover el aprendizaje recíproco entre las civilizaciones, respetar la elección de propios caminos, persistir en la cooperación y en la ganancia compartida, y fomentar el diálogo y la paz.

      ?

      絲綢之路精神

      歷史上的商業(yè)通道——絲綢之路,作為人文社會的交往平臺,多民族、多種族、多宗教、多文化在此交匯融合。千百年來,絲綢之路承載的和平合作、開放包容、互學(xué)互鑒、互利共贏精神薪火相傳。中國與絲綢之路沿線國家在維護民族尊嚴、捍衛(wèi)國家主權(quán)的斗爭中相互支持,在探索發(fā)展道路、實現(xiàn)民族振興的道路上相互幫助,在深化人文交流、繁榮民族文化的事業(yè)中相互借鑒。習(xí)近平主席提議,新時期弘揚絲綢之路精神,就是要促進文明互鑒、尊重道路選擇、堅持合作共贏、倡導(dǎo)對話和平。

      ?

      日韩无码不卡视频
        <sup id="2wwww"></sup>
      • <nav id="2wwww"></nav>
        • 
          <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
          <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
          <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
          <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
          <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
        • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>