<sup id="2wwww"></sup>
  • <nav id="2wwww"></nav>
    • 
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
    • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>
    • 日韩无码不卡视频,国产午夜无码AV,无码视频免费看精品,国产对白受不了了

      Las responsabilidades y obligaciones internacionales de China

      (La situación internacional y la estrategia diplomática)

      Fecha de publicación:2014-11-18 | Publicado por:hey-genius.com

      Las responsabilidades y obligaciones internacionales de China

      Como país en vías de desarrollo, China asume sus responsabilidades y cometidos en los asuntos del ámbito internacional. Según se incrementa su volumen económico, el país ve un aumento correspondiente de su papel en esta esfera y está dispuesto a participar aún más en la gestión internacional, proporcionando en lo más posible productos públicos internacionales; a compartir con otros países en desarrollo las experiencias de la reducción de la pobreza, ofreciéndoles ayuda dentro de su capacidad; y a tomar las debidas responsabilidades para que la economía mundial crezca con pujanza, sostenibilidad y equilibrio. Por supuesto, China sigue siendo un país en vías de desarrollo, y, según normas internacionales, tiene todavía más de cien millones de personas que viven por debajo de la línea de pobreza. Así que aún le queda un largo y duro trecho por recorrer para alcanzar la modernización, y las responsabilidades y obligaciones que asuma deberán ajustarse solo a su propio nivel de desarrollo.

      ?

      中國(guó)的國(guó)際責(zé)任和義務(wù)

      作為一個(gè)發(fā)展中大國(guó),中國(guó)在國(guó)際事務(wù)中有自己的責(zé)任和擔(dān)當(dāng)。隨著經(jīng)濟(jì)體量的增大,中國(guó)在國(guó)際上發(fā)揮的作用也會(huì)相應(yīng)增大。中國(guó)愿意更多參與國(guó)際治理,盡可能提供國(guó)際公共產(chǎn)品;與其他發(fā)展中國(guó)家分享減貧經(jīng)驗(yàn),提供力所能及的幫助;為全球經(jīng)濟(jì)強(qiáng)勁、可持續(xù)、平衡增長(zhǎng)分擔(dān)應(yīng)有的責(zé)任。當(dāng)然,中國(guó)依然是一個(gè)發(fā)展中國(guó)家,按照國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),中國(guó)還有一億多人口生活在貧困線下。中國(guó)實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化還有漫長(zhǎng)的、艱辛的路要走,中國(guó)承擔(dān)的國(guó)際責(zé)任和義務(wù)只能與自己的發(fā)展水平相適應(yīng)。

      ?

      Responsabilidades e obriga??es internacionais da China

      Como um grande país em desenvolvimento, a China assume suas responsabilidades e tarefas no contexto dos assuntos internacionais. Na medida em que sua economia cresce, o papel desempenhado pela China na arena internacional também aumenta.

      A China está disposta a participar mais ativamente na governan?a dos assuntos internacionais, fornecendo o máximo possível bens públicos internacionais; compartilhar com outros países em desenvolvimento as experiências de redu??o da pobreza, prestando-lhes assistências dentro de seu alcance; e assumir as devidas responsabilidades para o maior crescimento sustentável e equilibrado da economia mundial. Evidente que a China continua a ser um país em desenvolvimento, e, de acordo com critérios internacionais, ainda há mais de cem milh?es de chineses que vivem abaixo da linha da pobreza. A China ainda tem um longo e difícil caminho a percorrer para alcan?ar a moderniza??o, raz?o pela qual, a China só pode assumir as responsabilidades e obriga??es conforme seu desenvolvimento.

      ?

      Chinas internationale Verantwortung und Pflichten

      Als gr??tes Entwicklungsland wird China in den internationalen Angelegenheiten Verantwortung übernehmen und seinen Pflichten nachkommen. Im Zuge des Wachstums wird die Volksrepublik China ihrer Wirtschaftsleistung entsprechend in der internationalen Gemeinschaft eine immer gr??ere Rolle spielen. China ist vor diesem Hintergrund bereit, sich noch st?rker am globalen Regieren zu beteiligen, der Welt nach M?glichkeit ?ffentliche Güter anzubieten, mit anderen Entwicklungsl?ndern die eigenen Erfahrungen bei der Armutsminderung zu teilen und ihnen die in seiner Kraft stehende Hilfe zu gew?hren. China wird seine Verantwortung erfüllen, ein kr?ftiges, nachhaltiges und ausgewogenes Wachstum der Weltwirtschaft zu gew?hrleisten. Dennoch ist die Volksrepublik China noch immer ein Entwicklungsland. Nach internationalen Kriterien leben in China noch immer mehr als 100 Millionen Menschen unterhalb der Armutsgrenze. Auf dem Weg der Modernisierung des Landes hat China noch einen langen und schwierigen Weg zu beschreiten. Chinas internationale Verantwortung und seine internationalen Pflichten müssen in übereinstimmung mit seinem Entwicklungsniveau stehen.

      ?

      ??? ??? ??? ??

      ??? ? ???????? ?????? ???? ??? ??? ?? ??. ????? ??? ?? ??? ??????? ????? ??? ??. ??? ????? ??? ??? ??? ??? ?? ?? ??? ??? ? ??? ?? ???? ????? ??. ?? ???????? ????? ??? ??? ?? ?? ?? ??? ???? ??? ??? ???? ?????? ???? ??? ?? ???? ? ??? ?? ???.

      ?? ??? ??? ????????. ????? ??? ???? ??1? ?? ?? ??? ?? ?? ??? ??? ???? ??. ??? ???? ??? ? ?? ?? ?? ????. ???? ? ????? ??? ??? ????? ??? ??? ?? ??.

      ?

      China's international responsibilities and obligations

      As a major developing country, China has its share of responsibilities and roles in international affairs. As its economy expands, it will play an increasingly bigger role in the world. China is ready to take a more active part in international governance and do its best to provide international public goods, share its poverty reduction experience with and offer more assistance to fellow developing countries to the best of its ability, and make due contribution to a strong, sustainable and balanced world economy.

      Of course, China is still a developing country. Over 100 million of its people live under the poverty line according to international standards. China's modernization will be a long and arduous process, and the international responsibilities and obligations it undertakes must be commensurate with the level of its development.

      Les responsabilités et les obligations internationales de la Chine

      En tant que grand pays en voie de développement, la Chine a ses responsabilités et ses obligations dans les affaires internationales. Au fur et à mesure de la croissance de ses agrégats économiques, elle joue un r?le de plus en plus important dans le monde. La Chine est disposée à participer davantage à la gouvernance internationale, à fournir autant que possible certains produits publics internationaux, à partager ses expériences en matière de lutte contre la pauvreté avec les autres pays en voie de développement, à aider ceux-ci dans la mesure de ses capacités, et à assumer ses responsabilités pour une croissance forte, durable et équilibrée de l’économie mondiale. Cependant, la Chine reste un pays en voie de développement. Selon les critères internationaux, plus de 100 millions de Chinois vivent encore en dessous du seuil de pauvreté. La Chine a encore un long chemin à parcourir pour réaliser sa modernisation. Les responsabilités et les obligations qu’assume la Chine doivent s’adapter à son niveau de développement.

      中國(guó)の國(guó)際的責(zé)任と義務(wù)

      発展途上の大國(guó)として、中國(guó)は國(guó)際事情において自己の責(zé)任と約束をまっとうする。経済規(guī)模の増大につれて、中國(guó)が國(guó)際社會(huì)で果たすべき役割も増大するだろう。中國(guó)は國(guó)際ガバナンスにもっと參畫したく、可能な限り國(guó)際公共財(cái)を提供したい。他の途上國(guó)と貧困対策の経験を分かち合い、及ぶ限りの支援を提供したい。また、グローバル経済の強(qiáng)化、持続可能でバランスの取れた成長(zhǎng)継続のために負(fù)擔(dān)すべき責(zé)任を分擔(dān)したい。當(dāng)然、中國(guó)は依然として途上國(guó)であり、國(guó)際基準(zhǔn)に照らすと、1億余の人口が貧困ライン以下の生活をしている。中國(guó)が現(xiàn)代化を?qū)g現(xiàn)するためにはまだ艱難辛苦に満ちた遠(yuǎn)い道のりが待ち受けており、中國(guó)が引き受ける責(zé)任と義務(wù)は自らの発展水準(zhǔn)に見合ったものにならざるを得ない。

      Ответственность и обязательства Китая на международной арене

      Будучи большой развивающейся страной, Китай в международных делах несет на себе ответственность и принимает на себя обязательства. С увеличением экономической мощи Китая, его движущая роль на международной арене соответственно усиливается. Китай хочет еще сильнее участвовать в международном регулировании, еще больше участвовать в создании международных общественных благ. Китай желает обмениваться с другими развивающимися странами опытом снижения уровня бедности, предоставлять любую возможную помощь. Китай рассчитывает разделить ответственность в деле укрепления мировой экономики, обеспечении устойчивого и сбалансированного роста. Конечно, Китай по-прежнему является развивающейся страной и в соответствии с международными стандартами, до сих пор имеет более 100 миллионов человек, живущих за чертой бедности. Китай для осуществления модернизации должен еще пройти долгий и трудный путь, поэтому он может принять на себя международные обязательства и нести ответственность только с учетом уровня своего развития.

      ?

      ?????????? ????????? ??????? ?????

      ?????? ???? ????? ?? ??? ?????? ??? ????? ????? ?????????? ??????????? ?? ?????? ???????. ??? ????? ????? ?????????? ????? ????? ???? ???? ?????? ??????? ??? ?????? ??????. ???? ????? ?? ?????? ?? ????? ???????? ?? ??????? ???????? ?????? ???????? ??????? ?????? ???? ???????? ??????? ??????? ?? ????? ????? ?? ????? ??????? ??????? ?????? ????????? ?? ???? ??????????? ????? ?????????? ???????? ??????? ?????? ????? ????? ????????? ????????? ???????? ???????. ????? ?????? ????? ???? ?????? ????? ???????? ???????? ?? ???? ???? ???? ?? ???? ????? ???? ?????? ?????? ??? ?? ?????. ????? ????? ???? ????? ???? ???? ???? ?????? ???????? ??? ?????? ?? ????? ??? ?????????? ????????? ??????? ???? ?????? ?? ????? ?????.

      ?

      日韩无码不卡视频
        <sup id="2wwww"></sup>
      • <nav id="2wwww"></nav>
        • 
          <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
          <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
          <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
          <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
          <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
        • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>