日韩无码不卡视频,国产午夜无码AV,无码视频免费看精品,国产对白受不了了

El gran Tao es sencillo

(Medio ecológico y la gobernanza social)

Fecha de publicación:2016-12-06 | Publicado por:hey-genius.com

El gran Tao es sencillo

En la cultura tradicional china, la frase “el gran Tao es sencillo” significa que, la gran verdad (los principios fundamentales, los métodos y las leyes objetivas) es tan sencilla que bastan una o dos frases para explicar. El primer ministro Li Keqiang mencionó esto en su Informe sobre la Labor del Gobierno ante la Asamblea Popular Nacional en marzo de 2015 y, posteriormente, en otra reunión, se extendió al respecto. Según explicaba el primer ministro, lo de sencillo viene del capítulo “Yongye, Citas de Confucio”, que pide “actuar con respeto y sencillez”. Esto significa que los funcionarios públicos deben respetar sinceramente a las masas populares, y nunca molestarlas con complejidades. Li considera que esta idea concuerda con el concepto fomentado por el Gobierno chino en el sentido de simplificar la administración y descentralizar los poderes.

 

大道至簡

在中國傳統(tǒng)文化中,“大道至簡”是指大道理(基本原理、方法和規(guī)律)是極其簡單的,簡單到一兩句話就能說明白。中國總理李克強在 2015年《政府工作報告》中提出“大道至簡”,在此后的一次會議中他對此作出闡釋,“簡”來源于《論語 ?雍也》“居敬而行簡”,“‘居敬’,就是我們作為公務(wù)人員,首先要在內(nèi)心敬畏人民。‘行簡’就是不要用太繁多的東西來擾民。 ”李克強認為,這與中國政府簡政放權(quán)的理念是非常吻合的。

 

    <sup id="2wwww"></sup>
  • <nav id="2wwww"></nav>
    • 
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
    • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>