日韩无码不卡视频,国产午夜无码AV,无码视频免费看精品,国产对白受不了了

La conexión de infraestructuras

(La Franja y la Ruta)

Fecha de publicación:2017-04-25 | Publicado por:hey-genius.com

La conexión de infraestructuras

La conexión y comunicación de infraestructuras constituye un área prioritaria para el impulso de la construcción de la Franja y la Ruta. Los países implicados deben basarse en el respeto a la soberanía y la inquietud sobre la seguridad, promover el fortalecimiento de su conexión en materia de planes de construcción infraestructural y sistemas de estándares técnicos, e impulsar conjuntamente la construcción de vías vertebrales internacionales, de modo que se formarán de modo gradual redes de infraestructura que enlacen las diversas subregiones de Asia, así como entre esta, Europa y áfrica. En el curso de conexión de infraestructuras, se debe hacer hincapié en intensificar la construcción y gestión ecológicas y bajas en carbono, y tomar en plena consideración los efectos del cambio climático. Esta conexión abarca sectores tradicionales como carreteras, ferrocarriles, aviación, transporte fluvial y tuberías, y también nuevos sectores como los de generación eléctrica, telecomunicaciones, servicio postal, guardia fronteriza, aduana e inspección de calidad y planificación. Se configurará una comunidad de intereses, en la que la dinámica esfera económica del Asia Oriental y el desarrollado círculo económico de Europa, así como los vastos países con enorme potencial de crecimiento económico que se extienden entre ambos, irán de la mano para alcanzar juntos el desarrollo.

 

設(shè)施聯(lián)通

基礎(chǔ)設(shè)施互聯(lián)互通是“一帶一路”建設(shè)的優(yōu)先領(lǐng)域。在尊重相關(guān)國家主權(quán)和安全關(guān)切的基礎(chǔ)上,推動沿線各國加強基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)規(guī)劃、技術(shù)標準體系的對接,共同推進國際骨干通道建設(shè),逐步形成連接亞洲各區(qū)域以及亞歐非之間的基礎(chǔ)設(shè)施網(wǎng)絡(luò)。在推進設(shè)施聯(lián)通過程中,還特別強調(diào)基礎(chǔ)設(shè)施的綠色低碳化建設(shè)和運營管理,充分考慮氣候變化影響。它既包括傳統(tǒng)的公路、鐵路、航空、航運、管道等的聯(lián)通,也包括電力、電信、郵政、邊防、海關(guān)和質(zhì)檢、規(guī)劃等新領(lǐng)域的聯(lián)通,從而將活躍的東亞經(jīng)濟圈、發(fā)達的歐洲經(jīng)濟圈和經(jīng)濟發(fā)展?jié)摿薮蟮闹虚g廣大腹地國家結(jié)成攜手發(fā)展的“利益共同體”。

 

    <sup id="2wwww"></sup>
  • <nav id="2wwww"></nav>
    • 
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
    • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>