En el informe hecho ante el XIX Congreso Nacional del Partido, el 18 de octubre de 2017, Xi Jinping planteó la exigencia de hacer del Ejército Popular un ejército inno- vador. Esto pide colocar la innovación en un lugar aún más destacado, adquirir una fuerza combativa en la innovación científico-tecno- lógica, empujar de modo coordinado la labor innovadora en la teoría, la tecnología, la orga- nización, la administración y la cultura mili- tares, encauzar la construcción del Ejército Popular y la generación de la combatividad por la vía del desarrollo propulsado por la innovación y dar nuevos saltos en la cons- trucción de la defensa nacional y el Ejército. Esta exigencia se adapta a la tendencia de desarrollo de la revolución científica, la indus- trial y la militar del mundo, refleja el dominio científico de las leyes objetivas de la guerra moderna y de la construcción del Ejército, y reviste una significación relevante para propulsar su vigorización.
建設(shè)創(chuàng)新型人民軍隊(duì)
2017年10月18日, 習(xí) 近 平 在 中 國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會(huì)的報(bào)告中提出,建設(shè)創(chuàng)新型人民軍隊(duì)。建設(shè)創(chuàng)新型人民軍隊(duì),要求把創(chuàng)新擺在更加突出的位置,堅(jiān)持向科技創(chuàng)新要戰(zhàn)斗力,統(tǒng)籌推進(jìn)軍事理論、技術(shù)、組織、管理、文化等各方面創(chuàng)新,把人民軍隊(duì)建設(shè)模式和戰(zhàn)斗力生成模式轉(zhuǎn)到創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展軌道上來,推動(dòng)國防和軍隊(duì)建設(shè)實(shí)現(xiàn)新跨越。建設(shè)創(chuàng)新型人民軍隊(duì),順應(yīng)了世界科技革命、產(chǎn)業(yè)革命、軍事革命發(fā)展趨勢,體現(xiàn)了對現(xiàn)代戰(zhàn)爭規(guī)律、軍隊(duì)建設(shè)規(guī)律的科學(xué)把握,對推進(jìn)強(qiáng)軍事業(yè)具有重要意義。