En la Conferencia de Gutian sobre el Trabajo Político de las Fuerzas Armadas, celebrada en octubre de 2014, Xi Jinping planteó la necesidad de cumplir lo que exige el objetivo de fortalecer el Ejército y de dominar las características y las leyes obje- tivas en la forja del espíritu y la formación del personal en las nuevas circunstancias, con vistas a formar a militares revolucionarios de la nueva era dotados de espíritu moral, buenas habilidades, intrépido coraje y exce- lentes cualidades. Tener un espíritu moral significa mantener firmes sus convicciones y obedecer los mandatos del Partido; contar con buenas habilidades consiste en adquirir competencia militar y la capacidad para vencer en los combates; tener un intrépido coraje demanda luchar heroicamente con valentía y tenacidad sin temor al sacrificio; y poseer excelentes cualidades es fomentar el noble sentimiento y la conducta recta. Todo ello ha respondido a fondo las importantes cuestiones sobre qué tipo de militares se necesitan en el fortalecimiento del país y el Ejército y cómo formar a militares revolucio- narios de la nueva era.
培養(yǎng)“ 四有” 新時(shí)代革命軍人
2014年10月,習(xí)近平在古田全軍政治工作會(huì)議上提出,要適應(yīng)強(qiáng)軍目標(biāo)要求,把握新形勢(shì)下鑄魂育人的特點(diǎn)和規(guī)律,著力培養(yǎng)有靈魂、有本事、有血性、有品德的新一代革命軍人。有靈魂就是要信念堅(jiān)定、聽黨指揮,有本事就是要素質(zhì)過(guò)硬、能打勝仗,有血性就是要英勇頑強(qiáng)、不怕犧牲,有品德就是要情趣高尚、品行端正。這深刻回答了強(qiáng)國(guó)強(qiáng)軍需要什么樣的軍人、怎樣培養(yǎng)新時(shí)代革命軍人的重大問題。