El desarrollo es la base y clave para resolver todos los problemas de China y la máxima prioridad de la China actual. Desde el XVIII Congreso Nacional del PCCh, sobre la base de un resumen profundo de las experiencias y las lecciones de desarrollo nacionales e internacionales, analizando la tendencia general del desarrollo del país y del extranjero, y teniendo en cuenta las destacadas contradicciones y problemas surgidos en el desarrollo de China, Xi Jinping presentó una nueva concepción del desarrollo marcada por la innovación, la coordinación, la ecologicidad, la apertura y la compartición. En octubre de 2017, el XIX Congreso Nacional del PCCh determinó la nueva concepción del desarrollo como la estrategia básica para adherirse al socialismo con peculiaridades chinas de la nueva era y desarrollarlo.
La innovación, la coordinación, la ecologicidad, la apertura y la compartición de la nueva concepción del desarrollo se conectan y se promueven mutualmente entre sí, siendo un conjunto de interconexión interna. La innovación es la primera fuerza motriz del desarrollo. El desarrollo innovador se centra en resolver el problema de la motivación del desarrollo, por lo que se debe colocar la innovación en el centro del desarrollo nacional, que abarca todo el trabajo del Partido y del país. La coordinación es un requisito inherente para el desarrollo sostenido y sano. El desarrollo coordinado se enfoca en resolver el problema del desequilibrio del desarrollo, lo cual hace necesario manejar correctamente las relaciones importantes propias del desarrollo y mejorar continuamente su integridad. La ecologicidad es una condición necesaria para el desarrollo perenne y manifestación importante de la búsqueda del pueblo de una vida mejor. El desarrollo verde se centra en resolver el problema de la armonía entre el hombre y la naturaleza, para lo que es imperativo lograr el avance conjunto sinérgico del desarrollo socioeconómico y la protección del entorno ecológico, y crear un buen ambiente de producción y vida para las masas populares. La apertura es el camino ineludible para la prosperidad y el desarrollo del país. El desarrollo abierto se centra en resolver el problema de la interacción entre el interior y el exterior. Es necesario desarrollar una economía abierta de un nivel superior para promover la reforma y el desarrollo mediante la ampliación de la apertura. La compartición es el requisito esencial del socialismo con peculiaridades chinas. El desarrollo compartido se centra en resolver los problemas existentes en lo relativo a la equidad y justicia social. Es necesario insistir en la compartición para todo el pueblo de manera integral, conjunta y gradual, y promover continuamente la prosperidad común de todas las personas.
La nueva concepción del desarrollo hereda la teoría del desarrollo del PCCh, se adhiere al pensamiento del desarrollo centrado en el pueblo, responde en mayor medida y de manera científica a la pregunta de qué tipo de desarrollo realizar y cómo realizarlo, revela profundamente el camino inevitable hacia el logro de un desarrollo de superior calidad, con mayor eficiencia, equidad y sostenibilidad, y encarna el conocimiento profundo y la comprensión científica de PCCh de las características básicas de la nueva etapa del desarrollo, lo que indica que la comprensión de las leyes del desarrollo socioeconómico por parte del PCCh ha alcanzado un nuevo nivel.
Promover el desarrollo socioeconómico de acuerdo con la nueva concepción del desarrollo es el requisito y la tendencia general del desarrollo de China en el presente y durante cierto tiempo. En marzo de 2018, la I sesión del XIII APN aprobó el Proyecto de Revisión de la Constitución de la República Popular China y agregó la “implementación de la nueva concepción del desarrollo” antes de la “autosuficiencia y vida austera y lucha dura”, incluyendo oficialmente la nueva concepción del desarrollo en la Constitución.
新發(fā)展理念
發(fā)展是解決中國(guó)一切問(wèn)題的基礎(chǔ)和關(guān)鍵,是當(dāng)代中國(guó)的第一要?jiǎng)?wù)。中共十八大以來(lái),在深刻總結(jié)國(guó)內(nèi)外發(fā)展經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)、分析國(guó)內(nèi)外發(fā)展大勢(shì)的基礎(chǔ)上,針對(duì)中國(guó)發(fā)展中的突出矛盾和問(wèn)題,習(xí)近平提出了創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開(kāi)放、共享的新發(fā)展理念。2017年10月,中共十九大把堅(jiān)持新發(fā)展理念作為新時(shí)代堅(jiān)持和發(fā)展中國(guó)特色社會(huì)主義的基本方略。
創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開(kāi)放、共享的新發(fā)展理念,相互貫通、相互促進(jìn),是具有內(nèi)在聯(lián)系的集合體。創(chuàng)新是引領(lǐng)發(fā)展的第一動(dòng)力,創(chuàng)新發(fā)展注重的是解決發(fā)展動(dòng)力問(wèn)題,要把創(chuàng)新擺在國(guó)家發(fā)展的核心位置,貫穿黨和國(guó)家一切工作。協(xié)調(diào)是持續(xù)健康發(fā)展的內(nèi)在要求,協(xié)調(diào)發(fā)展注重的是解決發(fā)展不平衡問(wèn)題,要正確處理發(fā)展中的重大關(guān)系,不斷增強(qiáng)發(fā)展整體性。綠色是永續(xù)發(fā)展的必要條件和人民對(duì)美好生活追求的重要體現(xiàn),綠色發(fā)展注重的是解決人與自然和諧問(wèn)題,要實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展和生態(tài)環(huán)境保護(hù)協(xié)同共進(jìn),為人民群眾創(chuàng)造良好生產(chǎn)生活環(huán)境。開(kāi)放是國(guó)家繁榮發(fā)展的必由之路,開(kāi)放發(fā)展注重的是解決發(fā)展內(nèi)外聯(lián)動(dòng)問(wèn)題,要發(fā)展更高層次的開(kāi)放型經(jīng)濟(jì),以擴(kuò)大開(kāi)放推進(jìn)改革發(fā)展。共享是中國(guó)特色社會(huì)主義的本質(zhì)要求,共享發(fā)展注重的是解決社會(huì)公平正義問(wèn)題,要堅(jiān)持全民共享、全面共享、共建共享、漸進(jìn)共享,不斷推進(jìn)全體人民共同富裕。
新發(fā)展理念傳承中國(guó)共產(chǎn)黨的發(fā)展理論,堅(jiān)持以人民為中心的發(fā)展思想,進(jìn)一步科學(xué)回答了實(shí)現(xiàn)怎么樣的發(fā)展、怎樣實(shí)現(xiàn)發(fā)展的問(wèn)題,深刻揭示了實(shí)現(xiàn)更高質(zhì)量、更有效率、更加公平、更可持續(xù)發(fā)展的必由之路,集中體現(xiàn)了中國(guó)共產(chǎn)黨對(duì)新發(fā)展階段基本特征的深刻洞察和科學(xué)把握,標(biāo)志著中國(guó)共產(chǎn)黨對(duì)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展規(guī)律性認(rèn)識(shí)達(dá)到了新的高度。
按照新發(fā)展理念推動(dòng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,是當(dāng)前和今后一個(gè)時(shí)期中國(guó)發(fā)展的總要求和大趨勢(shì)。2018年3月,十三屆全國(guó)人大一次會(huì)議通過(guò)了《中華人民共和國(guó)憲法修正案》,在“自力更生,艱苦奮斗”前增寫“貫徹新發(fā)展理念”,新發(fā)展理念正式寫入憲法。