En el verano de 1940, con el fin de aplastar la “política de la jaula (encerramiento)” de los invasores japoneses, luchar por un desarrollo más favorable de la situación bélica del norte de China, influir en la situación antijaponesa de la nación y superar el riesgo de posible compromiso y rendición del Guomindang ante Japón, la Comandancia General del VIII Ejército decidió apoderarse de las ciudades ocupadas por los japoneses y las líneas de tren que las conectaban con el norte de China. Con el desarrollo de la batalla, la tropa dell VIII Ejército que participó en ella llegó a 105 regimientos y unas 200.000 personas, por lo que se la denominó Gran Batalla de los Cien Regimientos. El 8 de agosto de 1940, la Comandancia General del VIII Ejército emitió la “Orden de preparación para el combate”, requirió el despliegue de tropas apropiadas y al mismo tiempo determinó el 20 de agosto como momento de lanzamiento de la campa?a.
La Gran Batalla de los Cien Regimientos experimentó dos etapas ofensivas activas y una etapa “antianiquilamiento”. La primera etapa de la batalla fue el ataque de tráfico masivo, cuya clave estaba en la destrucción del ferrocarril Zhengding (Shijiazhuang)-Taiyuan. En la segunda etapa, se mantuvieron los ataques a ambos lados de la línea ferroviaria y la destrucción de las bases de las fortalezas enemigas, y dio comienzo la Batalla de Lai (Laiyuan) Ling (Lingqiu). La tercera etapa fue una contraofensiva de “antianiquilamiento”. En la Gran Batalla de los Cien Regimientos, que duró más de 4 meses, con un total de 1.824 batallas, se mató o hirió a más de 20.000 soldados japoneses y más de 5.000 soldados títeres, y se incautaron más de 50 ca?ones, más de 5.900 armas de fuego y un lote de material militar. El VIII Ejército también pagó el precio con más de 17.000 muertos y heridos.
La Gran Batalla de los Cien Regimientos, que fue la campa?a ofensiva estratégica de mayor magnitud y duración lanzada por el VIII Ejército en el norte de China desde la plena guerra de resistencia, ganó el prestigio de los soldados y ciudadanos de la resistencia antijaponesa en la retaguardia enemiga liderados por el PCCh, restringió las fuerzas militares niponas, retrasó el “avance hacia el sur” del ejército japonés y jugó un papel positivo en el apoyo a las operaciones en el campo de batalla frontal y en la lucha por una situación mejor. Esta batalla demostró al mundo que el PCCh y su Ejército eran el pilar de la resistencia a la invasión japonesa y la esperanza de victoria en la guerra de resistencia contra la agresión japonesa.
百團(tuán)大戰(zhàn)
1940年夏,為粉碎日本侵略者的“囚籠政策”,爭(zhēng)取華北戰(zhàn)局更有利的發(fā)展,并影響全國(guó)的抗戰(zhàn)局勢(shì),克服國(guó)民黨對(duì)日妥協(xié)投降的危險(xiǎn),八路軍總部決定向華北日軍占領(lǐng)的交通線(xiàn)和據(jù)點(diǎn)發(fā)動(dòng)大規(guī)模進(jìn)攻戰(zhàn)役。隨著戰(zhàn)役的展開(kāi),八路軍參戰(zhàn)部隊(duì)達(dá)到105個(gè)團(tuán)約20萬(wàn)人,故稱(chēng)“百團(tuán)大戰(zhàn)”。1940年8月8日,八路軍總部下達(dá)《戰(zhàn)役行動(dòng)命令》,對(duì)作戰(zhàn)兵力作了具體部署,同時(shí)確定8月20日為戰(zhàn)役發(fā)動(dòng)時(shí)間。
百團(tuán)大戰(zhàn)經(jīng)歷了兩個(gè)主動(dòng)進(jìn)攻階段和一個(gè)反“掃蕩”階段。戰(zhàn)役第一階段是交通總破襲戰(zhàn),重點(diǎn)是破壞正太鐵路。第二階段,繼續(xù)襲擊交通線(xiàn)兩側(cè)和摧毀深入根據(jù)地內(nèi)的敵據(jù)點(diǎn),并發(fā)動(dòng)淶(源)靈(丘)等戰(zhàn)役。第三階段是反“掃蕩”作戰(zhàn)。百團(tuán)大戰(zhàn)歷時(shí)4個(gè)多月,共作戰(zhàn)1824次,斃傷日軍2萬(wàn)余人、偽軍5000余人,繳獲各種炮50余門(mén)、各種槍5900余支和一批軍用物資。八路軍也付出了傷亡1.7萬(wàn)余人的代價(jià)。
百團(tuán)大戰(zhàn),是全面抗戰(zhàn)以來(lái)八路軍在華北地區(qū)發(fā)動(dòng)的規(guī)模最大、持續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)的一次帶戰(zhàn)略性進(jìn)攻的戰(zhàn)役,打出了中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的敵后抗日軍民的聲威,牽制了日軍的兵力,推遲了日軍“南進(jìn)”的時(shí)間,并對(duì)支持正面戰(zhàn)場(chǎng)作戰(zhàn),爭(zhēng)取時(shí)局好轉(zhuǎn),起了積極作用。這次戰(zhàn)役向全世界表明了中國(guó)共產(chǎn)黨及其領(lǐng)導(dǎo)的軍隊(duì),是抵抗日本侵略的中流砥柱,是爭(zhēng)取抗戰(zhàn)勝利的希望所在。