En el discurso pronunciado con motivo del 95.o aniversario del PCCh, el 1 de julio de 2016, Xi Jinping agregó la “convicción en la cultura” sobre la base de la persistencia en la “convicción en el camino, en la teoría y en el sistema” del socialismo con peculiaridades chinas para formar la expresión de las “cuatro convicciones”.
La convicción en el camino se interpreta como la confianza en el rumbo de desarrollo del socialismo con peculiaridades chinas y su futuro destino; la convicción en la teoría se refiere a la confianza en la cientificidad, la veracidad y la certeza de su sistema teórico; la convicción en el sistema se interpreta como la confianza en el carácter avanzado y la superioridad de su sistema; la convicción en la cultura se entiende como la plena confirmación de los propios valores culturales de China y la fe firme en la vitalidad de su propia cultura. Las cuatro convicciones, como una unidad orgánica y un completo sistema de convicciones del socialismo con peculiaridades chinas, se complementan mutuamente e interaccionan entre sí. Entre ellas, la convicción en la cultura es la más fundamental, más amplia y más profunda, y constituye la fuerza más básica, más profunda y más duradera. La excelente cultura tradicional china, gestada en la civilización de más de 5.000 a?os, así como la cultura revolucionaria y la cultura avanzada socialista, creadas por el PCCh y el pueblo chino en la gran lucha, han acumulado la aspiración espiritual más profunda de la nación china y representan su peculiar distintivo espiritual.
El camino, la teoría, el sistema y la cultura del socialismo con peculiaridades chinas se obtienen a través de la lucha a largo plazo del PCCh y el pueblo chino, y también son fruto de pruebas prácticas a largo plazo. El camino socialista con peculiaridades chinas es la única forma de realizar la modernización socialista y crear una vida mejor para el pueblo. El sistema teórico del socialismo con peculiaridades chinas es la teoría correcta que guía al Partido y al pueblo en la consumación de la gran revitalización de la nación china. El sistema socialista con peculiaridades chinas es la garantía institucional fundamental para el desarrollo y progreso de la China contemporánea. La cultura socialista con peculiaridades chinas es la poderosa fuerza espiritual que inspira a todo el Partido y a las personas de todos los grupos étnicos a avanzar con coraje. La integración de estos cuatro elementos en la gran práctica del socialismo con peculiaridades chinas es la parte más distintiva del socialismo con peculiaridades chinas. Es una misión importante de los comunistas chinos contemporáneos fortalecer la confianza en el camino, en la teoría, en el sistema y en la cultura, y obtener continuamente nuevos triunfos del socialismo con peculiaridades chinas.
“四個(gè)自信”
2016年7月1日,習(xí)近平在慶祝中國(guó)共產(chǎn)黨成立95周年大會(huì)上的講話中,在堅(jiān)持中國(guó)特色社會(huì)主義“道路自信”“理論自信”“制度自信”基礎(chǔ)上,增加了“文化自信”,從而形成了“四個(gè)自信”的表述。
道路自信是對(duì)中國(guó)特色社會(huì)主義道路發(fā)展方向和未來(lái)命運(yùn)的自信;理論自信是對(duì)中國(guó)特色社會(huì)主義理論體系的科學(xué)性、真理性、正確性的自信;制度自信是對(duì)中國(guó)特色社會(huì)主義制度先進(jìn)性和優(yōu)越性的自信;文化自信是對(duì)中國(guó)自身文化價(jià)值的充分肯定,是對(duì)中國(guó)文化生命力的堅(jiān)定信念。“四個(gè)自信”是一個(gè)有機(jī)統(tǒng)一體,是中國(guó)特色社會(huì)主義的完整信念體系,相輔相成、彼此互動(dòng)。其中,文化自信是更基礎(chǔ)、更廣泛、更深厚的自信,是更基本、更深沉、更持久的力量。在5000多年文明發(fā)展中孕育的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,在中國(guó)共產(chǎn)黨和中國(guó)人民偉大斗爭(zhēng)中孕育的革命文化和社會(huì)主義先進(jìn)文化,積淀著中華民族最深層的精神追求,代表著中華民族獨(dú)特的精神標(biāo)識(shí)。
中國(guó)特色社會(huì)主義道路、理論、制度、文化,是經(jīng)過(guò)中國(guó)共產(chǎn)黨和中國(guó)人民長(zhǎng)期奮斗取得的,也是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期實(shí)踐檢驗(yàn)的產(chǎn)物。中國(guó)特色社會(huì)主義道路,是實(shí)現(xiàn)社會(huì)主義現(xiàn)代化、創(chuàng)造人民美好生活的必由之路。中國(guó)特色社會(huì)主義理論體系,是指導(dǎo)黨和人民實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的正確理論。中國(guó)特色社會(huì)主義制度,是當(dāng)代中國(guó)發(fā)展進(jìn)步的根本制度保障。中國(guó)特色社會(huì)主義文化,是激勵(lì)全黨全國(guó)各族人民奮勇前進(jìn)的強(qiáng)大精神力量。四者統(tǒng)一于中國(guó)特色社會(huì)主義偉大實(shí)踐,是中國(guó)特色社會(huì)主義最鮮明的特色。堅(jiān)定道路自信、理論自信、制度自信、文化自信,不斷奪取中國(guó)特色社會(huì)主義新勝利,是當(dāng)代中國(guó)共產(chǎn)黨人的重要使命。