日韩无码不卡视频,国产午夜无码AV,无码视频免费看精品,国产对白受不了了

El cambio de las funciones del gobierno

Fecha de publicación: 2014-11-18 | Publicado por: hey-genius.com

El cambio de las funciones del gobierno

Este cambio es la médula de la profundización de la reforma del régimen administrativo. Su esencia consiste en dirimir la cuestión de qué debe y qué no debe hacer el gobierno, siendo su centro de gravedad la aclaración de las relaciones entre el gobierno, el mercado y la sociedad; es decir, en determinar las responsabilidades que estas tres partes deben asumir por separado y las que deben asumir conjuntamente. Viendo en conjunto, desde el inicio de la reforma y la apertura, los gobiernos de las diversas instancias del país han obtenido importantes éxitos en el cambio de sus funciones y han acumulado experiencias valiosas, impulsando vigorosamente la modernización socialista. Pero el cambio de las funciones gubernamentales todavía no se ha llevado a cabo debidamente, como lo demuestran la intervención excesiva y demasiado minuciosa del gobierno en el funcionamiento de la microeconomía, las imperfecciones de la regulación macroeconómica, los numerosos problemas en la supervisión y el control del mercado, la imperiosidad de intensificar la gestión social, y la debilidad relativa de los servicios públicos. Hemos de promover dicho cambio con mayor decisión e intensidad para poder amoldarnos mejor a las perentorias exigencias derivadas de la profundización de la reforma y la apertura, el aceleramiento del cambio de modalidad del desarrollo económico, la transformación del estilo de trabajo y la preservación de la armonía y la estabilidad en la sociedad.

轉(zhuǎn)變政府職能

轉(zhuǎn)變政府職能是深化行政體制改革的核心,它實(shí)質(zhì)上要解決政府應(yīng)該做什么、不應(yīng)該做什么,重點(diǎn)是明析政府、市場(chǎng)、社會(huì)的關(guān)系,即哪些事應(yīng)該由市場(chǎng)、社會(huì)、政府各自分擔(dān),哪些事應(yīng)該由三者共同承擔(dān)。總體上看,改革開放以來,中國各級(jí)政府在轉(zhuǎn)變政府職能方面取得了重大成就,積累了寶貴經(jīng)驗(yàn),有力推進(jìn)了社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)。但現(xiàn)在政府職能轉(zhuǎn)變還不到位,政府對(duì)微觀經(jīng)濟(jì)運(yùn)行干預(yù)過多過細(xì),宏觀經(jīng)濟(jì)調(diào)節(jié)還不完善,市場(chǎng)監(jiān)管問題較多,社會(huì)管理亟待加強(qiáng),公共服務(wù)比較薄弱,必須下更大決心、以更大力度推進(jìn)政府職能轉(zhuǎn)變,以更好適應(yīng)深化改革開放、加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式、轉(zhuǎn)變工作作風(fēng)、維護(hù)社會(huì)和諧穩(wěn)定的迫切要求。

Transforming government functions

Transforming government functions is at the core of deepening administrative structural reform. Essentially it involves determining what the government should and should not do, with the focus on defining the roles of the government, the market and society, i.e., making clear what matters are to be dealt with by each of them or jointly.

Generally speaking, since China introduced the reform and opening up policy in the late 1970s, it has made great achievements in transforming the functions of the governments at all levels, gaining valuable experience. All this has strongly promoted the country's modernization process.

However, right now there is still much to be done in transforming government functions. There is too much and too detailed government intervention in micro-economy, much is to be done to improve macro-economic regulation, there are many problems in market oversight and supervision, social governance urgently needs to be strengthened, and public services are still weak. China must strengthen its resolve and intensify its efforts to transform government functions in order to better meet the pressing need to deepen reform and opening up, speed up the transformation of the growth model, improve governments conduct, and maintain social harmony and stability.

 

La reconversion des fonctions du gouvernement

La reconversion des fonctions du gouvernement se trouve au centre de l’approfondissement de la réforme administrative. Elle consiste, en dernière analyse, à répondre à la question de savoir ce que le gouvernement doit et ne doit pas faire. Le plus important est de définir clairement les rapports entre le gouvernement, le marché et la société, c’est-à-dire, préciser les affaires qui sont à la charge respective du gouvernement, du marché et de la société, et celles qui relèvent de la responsabilité commune des trois. De fa?on plus générale, depuis l’application de la politique de réforme et d’ouverture, le gouvernement chinois a obtenu d’importants succès dans la reconversion de ses fonctions et acquis de riches expériences, donnant ainsi une forte impulsion à la modernisation socialiste. Cependant, cette reconversion laisse encore à désirer. Le gouvernement intervient trop en s’occupant de détails dans le fonctionnement de la microéconomie. La régulation de la macroéconomie est encore imparfaite. La surveillance du marché ne répond pas à nos attentes. La gestion sociale doit être renforcée. Et les services publics restent un maillon faible. Il nous faut une plus grande détermination et déployer de grands efforts pour pousser en avant la reconversion des fonctions du gouvernement, pour répondre aux exigences urgentes de l’approfondissement de la réforme et de l’élargissement de l’ouverture, du changement du mode de développement, de l’amélioration du style de travail et du maintien de l’harmonie et de la stabilité sociales.

政府機(jī)能の転換

政府機(jī)能の転換は、行政體制改革深化の核心であり、根本的には、政府は何をすべきか何をすべきでないか、という問題の解決を求めており、重點(diǎn)は政府、市場(chǎng)、社會(huì)の関係の明確化であり、つまりどのような事柄を市場(chǎng)、社會(huì)、政府がそれぞれ分擔(dān)するか、どのような事柄を3者が共同で責(zé)任を持つのか、を明確にすることである。総體的に見て、改革開放以來、中國の各級(jí)政府は政府機(jī)能の転換面で、大きな成果を上げ、貴重な経験を積み、社會(huì)主義現(xiàn)代化を力強(qiáng)く推進(jìn)してきた。しかし、今でも政府機(jī)能転換は十分とは言えず、政府のミクロ経済に対する関與は多過ぎ、細(xì)か過ぎ、マクロ経済コントロールも完ぺきとは言えないし、また市場(chǎng)監(jiān)督にも問題が多く、社會(huì)ガバナンスも強(qiáng)化が待たれ、公共サービスは相対的に弱い問題もある。さらに決意を固め、さらに力を入れて政府機(jī)能転換を推進(jìn)することによって、改革開放の深化、経済発展方式の転換の加速、業(yè)務(wù)態(tài)勢(shì)、態(tài)度の転換、社會(huì)の調(diào)和?安定を擁護(hù)するという差し迫ってくる要請(qǐng)に応えなければならない。

Трансформация правительственных функций

Трансформация правительственных функций является главным звеном процесса углубления реформы административного аппарата. По существу от нее требуется ответить на вопрос, что должно, а что не должно делать правительство. Основной акцент при этом ставится на четкий анализ взаимосвязи между правительством, рынком и обществом, то есть на то, за какие проблемы индивидуальную ответственность несут рынок, общество, правительство, а за какие проблемы они отвечают солидарно. Если посмотреть в целом, то за время реализации политики реформ и открытости Китай на всех уровнях власти добился значительных успехов в вопросе трансформации правительственных функций, накоплен ценнейший опыт, дело строительства социалистической модернизации сильно продвинулось вперед. Однако в настоящее время трансформация правительственных функций еще не пришла к своему логическому завершению, вмешательство государства в микроэкономику слишком велико и мелочно, регулирование на макроэкономическом уровне еще не совершенно, сравнительно много проблем в вопросах надзора за рынком, общественное управление нуждается в усилении, система общественных услуг сравнительно слаба. Необходимо быть более решительными и прилагать еще большие усилия в содействии делу трансформации правительственных функций для того, чтобы еще лучше соответствовать всем требованиям углубления политики реформ и открытости, ускорения развития переходной экономики, изменения стиля работы, поддержания остро необходимой, социальной гармонии и стабильности.

 

????? ????? ???????

??? ????? ????? ??????? ???? ?????? ????? ?????? ???????? ????? ????? ?? ?????? ?? ??? ??? ??????? ?? ????? ?? ?? ?????? ??????? ??? ????? ???????? ??? ??????? ?????? ????????? ?? ?? ?? ?????? ???? ?? ?? ?? ????? ???? ?? ?? ????? ???????? ????????? ??? ?? ?????? ???? ??? ?? ??????? ??? ??????? ???. ???? ???? ??? ?????? ????? ??????? ?????????? ???? ???????? ??????? ??? ????? ????????? ??????? ????? ?? ????? ????? ???????? ??????? ????? ?????? ??? ??? ???? ???? ??????? ?????????. ??? ????? ????? ??????? ?? ???? ??????? ??????? ??? ?????? ??????? ????? ?? ???? ???????? ?????? ????? ????? ??????? ??? ???? ????? ???????? ????? ????? ?????? ???? ?????? ???? ???? ?? ????? ?????? ?????? ????? ???? ???? ?????? ??????? ??????????? ?????? ??????? ?????? ???? ?????? ??? ??? ??? ????? ????? ??????? ???? ???? ???? ???? ??? ?????? ??? ??? ???? ?? ????????? ?????? ?????? ??????? ????????? ?????? ????? ??? ??????? ?????????? ?????? ????? ????? ?????? ????? ???????? ???????.

 

    <sup id="2wwww"></sup>
  • <nav id="2wwww"></nav>
    • 
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
    • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>