Mantenimiento y desarrollo de la economía mundial abierta
China fomenta el mantenimiento y el desarrollo de la economía mundial abierta y aboga por que todos los países se abran más unos a otros, se opongan claramente al proteccionismo comercial en todas sus manifestaciones y concierten voluntades y esfuerzos para agrandar la “tarta” de la economía mundial, para lo cual han de mantener un régimen comercial multilateral libre, abierto y no discriminatorio, y abstenerse de implementar normas, reglas y sistemas comerciales de carácter exclusivista, evitando con ello la fragmentación de los mercados, así como la división de los sistemas comerciales, en el plano mundial. Es necesario estudiar reglas de inversión global y hacerlas más completas, guiar el capital del desarrollo global a una movilidad racional y disponer de modo más eficaz los recursos para el desarrollo.
維護(hù)和發(fā)展開(kāi)放型世界經(jīng)濟(jì)
中國(guó)倡導(dǎo)維護(hù)和發(fā)展開(kāi)放型世界經(jīng)濟(jì)。主張各國(guó)應(yīng)進(jìn)一步擴(kuò)大相互開(kāi)放,旗幟鮮明地反對(duì)各種形式的貿(mào)易保護(hù)主義,齊心協(xié)力做大世界經(jīng)濟(jì)這塊大蛋糕。為此,各國(guó)應(yīng)維護(hù)自由、開(kāi)放、非歧視的多邊貿(mào)易體制,不搞排他性貿(mào)易標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)則、體系,避免造成全球市場(chǎng)分割和貿(mào)易體系分化。要探討完善全球投資規(guī)則,引導(dǎo)全球發(fā)展資本合理流動(dòng),更加有效地配置發(fā)展資源。
Maintaining and developing an open world economy
China stands for maintaining and developing an open world economy. It advocates that all countries should open their doors wider to other countries, take a clear-cut stand against all forms of protectionism and work in concert to enlarge the pie of the world economy. To this end, they should maintain a free, open and nondiscriminatory multilateral trading system and not follow exclusive trade standards, rules and systems so as to avoid global market segmentation and trade system differentiation. They should discuss how to improve global investment rules, guide the rational flow of capital in global development and more effectively allocate development resources.
La sauvegarde et le développement d’une économie mondiale ouverte
La Chine préconise la sauvegarde et le développement d’une économie mondiale ouverte. Elle est d’avis que chaque pays doit élargir davantage son ouverture sur l’extérieur. Elle s’oppose au protectionnisme sous toutes ses formes, et s’efforce d’agrandir le ? gateau ? de l’économie mondiale. Pour ce faire, chaque pays doit défendre le système de commerce multilatéral, marqué par la liberté, l’ouverture et la non-discrimination, s’abstenir d’imposer de normes, règles ou systèmes exclusifs, et éviter le cloisonnement du marché planétaire et la division du système commercial mondial. Nous devons chercher à améliorer les règles régissant l’investissement international, favoriser la circulation rationnelle des capitaux et ?uvrer à distribuer rationnellement les ressources pour le développement.
開(kāi)放型世界経済の擁護(hù)と発展
中國(guó)は開(kāi)放型世界経済の擁護(hù)と発展を唱導(dǎo)している。その中で、各國(guó)は相互の開(kāi)放をさらに拡大し、各種形式の貿(mào)易保護(hù)主義に反対の旗幟を鮮明にし、心を合わせて協(xié)力し、世界経済のパイを大きくするよう主張している。このために、各國(guó)は自由、開(kāi)放的、非差別的な多角貿(mào)易システムを擁護(hù)し、排他的貿(mào)易基準(zhǔn)、ルール、システムを排除し、世界市場(chǎng)の分割、貿(mào)易システムの分化を回避しなければならない。グローバルな投資ルールの整備を模索し、地球規(guī)模の合理的な資本流動(dòng)を促進(jìn)し、発展の資源をより有効に割り當(dāng)てなければならない。
Охрана и развитие открытой мировой экономики
Китай выступает за охрану и дальнейшее развитие открытой мировой экономики, придерживается позиции, что страны должны еще больше расширять взаимную открытость, однозначно выступать против любых форм торгового протекционизма, объединять усилия, чтобы совместно выпекать такой громадный ?пирог?, как мировая экономика. Для этого, все страны должны поддерживать свободный, открытый и недискриминационный характер многосторонней системы торговли, не создавать ограничительных торговых стандартов, правил, систем, чтобы избежать раскола мирового рынка и дезинтеграции глобальной торговой системы. Необходимо изучать и улучшать принципы глобальных инвестиционных правил, направлять развитие глобального капитала на более рациональное использование, более эффективно распределять ресурсы для развития.
????? ?????? ???????? ??????? ???????
???? ????? ??? ????? ?????? ???????? ??????? ???????. ???? ????? ????? ??? ????? ????? ???????? ??? ??????? ???? ??????? ?????? ??? ????? ???????? ???????? ??? ????? ????? ?????? ?????? ??? ???????? ??????? ??? ?????? ???????. ????? ??? ????? ????? ?? ????? ??? ?????? ??????? ??????? ???????? ????? ????? ?????? ????????? ???? ???????? ???? ??????? ?????? ?????? ?????? ?????? ????????? ?????? ???? ??????? ???????? ????? ?????? ???????. ??? ??? ????? ?? ??? ????? ??????? ??????????? ????????? ?????? ??????? ??????? ???????? ??????? ???????? ?????? ??????? ???????? ??? ??? ???? ??????.