El sue?o chino es el de la paz, el desarrollo, la cooperación y la ganancia compartida
El sue?o chino es el de la paz, el desarrollo, la cooperación y la ganancia compartida, es un sue?o dedicado al mundo y está enlazado con los hermosos sue?os de los demás pueblos del mundo. La nuestra es una nación amante de la paz. Nuestro pueblo tiene grabadas en la memoria los sufrimientos acarreados por la guerra y persigue incansablemente la paz. Lo que él más teme es la agitación, lo que busca es la estabilidad y lo que anhela es la paz en todo el mundo. Sin paz, ni China ni el resto del mundo podrán desarrollarse felizmente; y, sin desarrollo, tampoco podrán gozar de una paz duradera. Esperamos que los países y las distintas civilizaciones puedan realizar intercambios en pie de igualdad, tomarse mutuamente como referencia y progresar juntos, que todos los pueblos puedan disfrutar en común de los logros del desarrollo económico, científico y tecnológico mundial, que todos sus deseos sean respetados y que todos los países, mediante el aunamiento de sus voluntades y la concertación de sus fuerzas, puedan impulsar la construcción de un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad compartida. Muchas son las veces que China se ha comprometido ante la comunidad internacional a no pretender jamás la hegemonía ni expansionarse.
El de China no es un desarrollo basado en intereses triviales, en la búsqueda de provecho propio a expensas de otros, en el “yo gano y tú pierdes”. China persiste en la cooperación y en la ganancia compartida, y un creciente número de países se está beneficiando de su desarrollo. Hasta marzo de 2014, el país fue ya el mayor socio comercial de más de 120 países y regiones, y todo el mundo está disfrutando de productos buenos y baratos hechos en China. Desde el inicio del siglo XXI, China ha ofrecido a otros países todo tipo de ayudas valoradas en más de 170.000 millones de yuanes, y ha eximido el pago de 30.000 millones en deudas vencidas. En 2013 la tasa de contribución del crecimiento económico de China al del mundo se aproximó al 30%. En el próximo lustro, el valor de los productos importados por China va a superar los 10 billones de dólares; las inversiones en el extranjero, los 500.000 millones, y el número de viajeros al exterior llegará a los 500 millones de personas, todo lo cual traerá grandes oportunidades comerciales al mundo.
中國(guó)夢(mèng)是和平、發(fā)展、合作、共贏的夢(mèng)
中國(guó)夢(mèng)是和平、發(fā)展、合作、共贏的夢(mèng),是奉獻(xiàn)世界的夢(mèng),與世界各國(guó)人民的美好夢(mèng)想相通。中華民族是愛好和平的民族,中國(guó)人民對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)帶來的苦難有著刻骨銘心的記憶,對(duì)和平有著孜孜不倦的追求。中國(guó)人民怕的就是動(dòng)蕩,求的就是穩(wěn)定,盼的就是天下太平。沒有和平,中國(guó)和世界都不可能順利發(fā)展,沒有發(fā)展,中國(guó)和世界也不可能有持久和平。我們希望,國(guó)與國(guó)之間、不同文明之間能夠平等交流、相互借鑒、共同進(jìn)步,各國(guó)人民都能共享世界經(jīng)濟(jì)科技發(fā)展的成果,各國(guó)人民的意愿都能夠得到尊重,各國(guó)能夠齊心協(xié)力推動(dòng)建設(shè)持久和平、共同繁榮的和諧世界。中國(guó)已經(jīng)多次向國(guó)際社會(huì)承諾,中國(guó)永遠(yuǎn)不稱霸,永遠(yuǎn)不搞擴(kuò)張。
中國(guó)的發(fā)展不是自私自利、損人利己、我贏你輸?shù)陌l(fā)展。中國(guó)堅(jiān)持合作共贏,越來越多的國(guó)家正從中國(guó)的發(fā)展中受益。截止到2014年3月,中國(guó)已經(jīng)是120多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的最大貿(mào)易伙伴,全世界都在享受著質(zhì)優(yōu)價(jià)廉的中國(guó)制造商品。21世紀(jì)以來,中國(guó)累計(jì)對(duì)外提供各類援助1700多億元人民幣,免除約300億元人民幣到期債務(wù)。2013年中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)對(duì)世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的貢獻(xiàn)率接近百分之三十,今后五年中國(guó)進(jìn)口商品將超過十萬億美元,對(duì)外投資將超過五千億美元,出境旅游將達(dá)五億人次,將給世界帶來巨大的商機(jī)。
The Chinese Dream, a dream of peace, development, cooperation and mutual benefit
The Chinese Dream is a dream of peace, development, cooperation and mutual benefit. It is a dream devoted to the world and connected with the dreams of other peoples around the world.
The Chinese nation is a peace-loving nation. The Chinese people have the hardships of war ingrained in their memories, and they pursue peace tirelessly. The Chinese people abhor upheaval, demand stability and yearn for peace.
Without peace, neither China nor the world can develop smoothly, and without development, neither China nor the world can have lasting peace.
We hope that different countries and different civilizations will carry out exchanges on an equal footing, learn from each other and achieve common progress; that the people of all countries can share in the fruits of global economic, scientific and technological advances and have their wishes respected; and that all countries can make concerted efforts to promote the building of a harmonious world of enduring peace and shared prosperity.
China has time and again pledged to the international community that it will never seek hegemony and expansion.
China does not seek selfish development at the expense of other countries. On the contrary, it is firmly committed to win-win cooperation, and more and more countries are benefitting from its development.
In March 2014, China was already the biggest trading partner of more than 120 countries and territories.. Today the whole world enjoys using fairly priced quality goods from China.
In this new century China has provided foreign aid worth more than RMB 170 billion and written off about RMB 30 billion worth of foreign debt.
In 2013 China's economic growth contributed nearly 30 percent to the world's economic growth.
Over the next five years China is expected to import goods worth more than US$ 10 trillion and invest $500 billion overseas, while the number of Chinese tourists going overseas will reach 500 million.
All this will present the world with considerable business opportunities.
Le rêve chinois est celui de la paix, du développement, de la coopération et de l’esprit gagnant-gagnant.
Le rêve chinois est celui de la paix, du développement, de la coopération et de l’esprit gagnant-gagnant. Il apporte sa contribution au monde entier et rejoint les rêves de tous les peuples. La nation chinoise est éprise de paix. Elle garde des souvenirs traumatisants des souffrances causées par la guerre et recherche la paix sans relache. La population chinoise redoute le chaos, chérit la stabilité et aspire à la paix mondiale. Sans la paix, ni la Chine ni le reste du monde ne peuvent se développer régulièrement, et sans le développement, la Chine et le monde ne peuvent conna?tre une paix durable. Nous espérons que les différents pays et les différentes civilisations entreprendront des échanges sur un pied d’égalité, s’inspireront les uns des autres, et conna?tront un progrès commun. Nous espérons que tous les peuples partageront les fruits du développement économique et technico-scientifique international, et verront leur volonté respectée. Enfin, nous espérons que tous les pays promouvront, ensemble, la construction d’un monde harmonieux, caractérisé par une paix durable et une prospérité commune. La Chine a maintes fois pris l’engagement de ne jamais prétendre à l’hégémonie et de ne jamais pratiquer de politique expansionniste.
Dans son développement, la Chine rejette tout égo?sme. Elle ne recherche jamais son avantage au détriment des autres, et s’oppose au développement à somme nulle. Insistant sur la coopération gagnant-gagnant, elle veut que davantage de pays puissent bénéficier de son développement. En mars 2014, la Chine est devenue le plus grand partenaire commercial de quelque 120 pays et territoires. Tout le globe jouit des marchandises de bonne qualité et bon marché, fabriquées en Chine. Depuis le début du XXIe siècle, la Chine a prêté aux pays étrangers une aide de 170 milliards de yuans, et annulé environ 30 milliards de yuans de dettes échues. En 2013, la contribution de sa croissance économique à la croissance économique mondiale avoisinait les 30 %. Dans les cinq ans à venir, le pays importera pour plus de 10 000 milliards de dollars américains de produits et investira à l’étranger plus de 500 milliards. Parallèlement à cela, quelque 500 millions de Chinois, qui feront du tourisme à l’étranger ou dans les régions chinoises de Hong Kong, de Macao et de Taiwan, apporteront au monde de grandes opportunités commerciales.
「中國(guó)の夢(mèng)」は平和、発展、協(xié)力、ウインウインの夢(mèng)
「中國(guó)の夢(mèng)」は平和、発展、協(xié)力、ウインウインの夢(mèng)であり、世界に貢獻(xiàn)する夢(mèng)であり、それは世界各國(guó)人民の素晴らしい夢(mèng)と相通じている。中華民族は平和を愛好する民族であり、戦爭(zhēng)がもたらす苦難が中國(guó)人民にとって、深く心に刻まれた記憶であり、平和に対して、中國(guó)人民はうまずたゆまず追求する気持がある。中國(guó)人民が恐れるのは激動(dòng)であり、求めるのは安定であり、待ち望んでいるのは天下泰平である。平和でなければ、中國(guó)も世界も順調(diào)な発展は不可能であり、発展がなければ、中國(guó)も世界も平和を長(zhǎng)持ちさせるのも不可能である。われわれは次のように希望している。國(guó)と國(guó)の間で、異なる文明の間で、平等に交流し、相互に參考にし合い、ともに進(jìn)歩する。各國(guó)人民が世界経済、科學(xué)技術(shù)発展の成果を享有し、各國(guó)人民の意向が尊重され、各國(guó)が心を合わせて協(xié)力し、永続的平和を構(gòu)築し、ともに繁栄する調(diào)和の取れた世界を建設(shè)する。中國(guó)はこれまでに何度も國(guó)際社會(huì)に向かって、中國(guó)は永久に覇を唱えず、永久に拡張政策を取らないと約束している。
中國(guó)の発展は私利私欲ではなく、他人に損をさせて自分の利益をはかるのではなく、「私が勝ち、あなたが負(fù)け」という発展でもない。ますます多くの國(guó)々が協(xié)力?ウインウインを堅(jiān)持する中國(guó)の発展から利益を得ている。2014年3月までに、中國(guó)はすでに120以上の國(guó)?地域の最大の貿(mào)易パートナーであり、全世界が良質(zhì)で安価な中國(guó)製品を受け入れている。21世紀(jì)に入って、中國(guó)は各種の対外援助を累計(jì)で1700億元以上提供し、300億元以上の満期債務(wù)を免除している。2013年の中國(guó)経済の成長(zhǎng)の対世界貢獻(xiàn)率は30%に近づいている。また今後5年間の中國(guó)からの輸出商品は10兆?を上回り、対外投資は5000億?を超過し、出國(guó)旅行客は延べ5億人に達(dá)する。このように中國(guó)は世界に巨大なビジネスチャンスをもたらそうとしている。
Китайская мечта – это мечта о мире, развитии, сотрудничестве и взаимном выигрыше
Китайская мечта – это мечта о мире, развитии, сотрудничестве и взаимном выигрыше, это мечта, обращенная к миру, переплетенная с прекрасными мечтами народов разных стран. Китайская нация ---нация миролюбивая , страдания, принесенные войной, глубоко врезались в память китайцев, поэтому они неустанно стремятся к миру. То, чего народ Китая боится, так это потрясений, он ищет стабильности, мечтает о всеобщем спокойствии в мире. Без мира ни Китай, ни другие страны не смогут успешно развиваться, а без развития ни Китай, ни другие страны не смогут поддерживать мир.Мы надеемся, что между разными странами и разными цивилизациями могут быть установлены равноправные контакты, налажен взаимный обмен опытом и совместное движение на пути прогресса, народы всех стран могут на равных правах применять достижения мирового экономического и научно-технического развития, желания народов разных стран будут пользоваться уважением, все страны смогли совместными усилиями способствовать строительству гармоничного общества, основанного на прочном мире и общем процветании. Китай на международной арене неоднократно заявлял, что никогда не будет стремиться к гегемонии, и никогда не будет заниматься экспансией.
Развитие Китая не является эгоистичным и не способно причинить вред другим ради собственной выгоды, оно не строится по принципу ?мне выигрыш – тебе проигрыш?. Китай придерживается взаимовыгодного сотрудничества, все больше и больше стран получают выгоду от развития Китая. Вплоть до марта 2014 года Китай уже является крупнейшим торговым партнером для более чем 120 стран и регионов, во всем мире пользуются дешевыми и качественными товарами китайского производства. В 21 веке Китай предоставил различную помощь другим государствам на сумму более 170 млрд. юаней и аннулировал долги на сумму около 30 млрд юаней. В 2013 году рост мировой экономики на 30% был обеспечен ростом китайской экономики, в ближайшие пять лет импорт в Китай составит более десяти триллионов американских долларов, иностранные инвестиции составят более пятисот миллиардов долларов, выездной туризм достигнет полмиллиарда человек, все это принесет мировому бизнесу огромные возможности.
??? ????? ?? ????? ??????? ???????? ???????? ?????? ???????
??? ????? ?? ????? ??????? ???????? ???????? ?????? ???????? ???? ????? ????? ??????? ??? ??? ????? ??????? ????? ???????? ??????? ?????? ???? ??????. ?? ????? ??????? ??? ??? ??????? ?????? ?????? ?? ???? ????? ?? ????? ????? ??????? ????? ????? ?????? ??? ??????. ????? ????? ?????? ?? ?????????? ?????? ??? ????????? ????? ??? ?????? ???????. ???? ?????? ?? ????? ????? ??? ?????? ?? ????? ??????? ??? ??? ????? ????? ??????? ?? ????? ????? ??? ?????? ?? ?????? ??????? ??????. ??????? ????? ?? ?? ????? ??????? ???????? ?????????? ????????? ??????? ??????? ??? ??????? ????????? ????????? ??? ?????? ????? ?????? ???? ??????? ?????????? ???????? ???????????? ?? ??????? ??? ???? ????? ???? ????? ????? ???????? ????????? ?????? ??? ???? ????? ?????? ??????? ?????? ???? ???? ???? ?????? ????? ?????? ?????? ????????? ???????. ??? ????? ????? ???? ????? ??????? ??????? ????? ?? ???? ??? ??????? ?? ?????? ??? ???????.
?? ??????? ??????? ???? ????? ?????? ?????? ??? ???? ??????? ????? ????? ???? ???????. ?? ????? ????? ???????? ?????? ???????? ??????? ??? ?????? ?? ????? ?? ??????? ???????. ??? ???? ????? ???? ???? ????? ????? ?? 120 ???? ?????? ?? ?????? ??? ???? 2014? ?????? ?????? ??? ????????? ??????? ??? ?????? ???????? ???????? ????????. ???? ????? ????? ?????? ????????? ???? ????? ??????? ?????? ????? ?????? ?????? 170 ????? ???? ??????? ???????? ????? ????? 30 ????? ???? ?? ?????? ???????? ??? ????? ??????. ????? ??? ???????? ?????? ?? ??? ???????? ??????? ??? ????? 30% ?? ??? 2013? ????? ??????? ????? ???????? ??????? ???? ????? ???? ????????? ????? ???? ????????? ????? ??????? ???????? ???? ??????????? ??????? ?? ?????? 500 ????? ????? ??????? ?????? ??? ?????? ???????? ????????? ??? ?????? 500 ????? ???/ ???? ????? ??? ???? ?????? ????? ??????.