Las fuerzas chinas
Las fuerzas chinas son la fuerza de la gran unión del pueblo de todas las etnias del país, incluyendo la de la clase obrera como contingente principal y de todas las personalidades de la economía de propiedad no pública y de otros nuevos estratos sociales; incluyendo la de la unidad y cooperación del Partido Comunista de China con los partidos democráticos y las personalidades sin filiación partidaria; incluyendo la de la gran unión del pueblo de todas las etnias basada en la igualdad, unidad, ayuda mutua y armonía, e incluyendo la de todos los factores positivos que sea posible movilizar y todas las fuerzas que puedan unirse, comprendidos los compatriotas de la parte continental, Hong Kong, Macao, Taiwan y de ultramar. Las fuerzas chinas son la sabiduría y la fortaleza que aúnan los 1.300 millones de integrantes de nuestro pueblo, incluidos los más de ochenta millones de militantes del Partido, para propulsar la materialización del sue?o chino.
中國力量
中國力量就是中國各族人民大團(tuán)結(jié)的力量,是包括作為主力軍的工人階級和一切非公有制經(jīng)濟(jì)人士和其他新的社會階層人士的力量,包括中國共產(chǎn)黨同民主黨派和無黨派人士團(tuán)結(jié)合作的力量,包括平等團(tuán)結(jié)互助和諧的各民族大團(tuán)結(jié)的力量,包括大陸、港澳臺以及海外同胞等一切可以調(diào)動起來的積極因素、一切可團(tuán)結(jié)起來的力量。中國力量,是13億中國人、八千多萬黨員匯聚起來推動實現(xiàn)中國夢的智慧和力量。
The Chinese strength
The Chinese strength feeds on the unity of the people of China's ethnic groups. It includes:
The strength of the working class, China's dominant force; people from the non-public sector of the economy; and members of emerging strata of society;
The strength of the CPC uniting with other political parties in China and people without party affiliation;
The strength of the alliance of various ethnic groups based on equality, unity, mutual help and harmony;
The strength of all positive elements on China's mainland, in Hong Kong, Macao, Taiwan and among overseas Chinese, as well as all other forces that can be united with.
The Chinese strength is the wisdom and driving force that the 1.3 billion Chinese people, of whom over 82 million are CPC members, have pulled together for realizing the Chinese Dream.
La force de la Chine
La Chine tire sa force de la grande unité de tous les groupes ethniques, qui composent son peuple. Elle se compose de la force de la classe ouvrière en tant que force principale, de tous les entrepreneurs privés et des personnalités des nouvelles couches sociales, de la force de l’unité et de la coopération du PCC avec les autres partis, groupements politiques démocratiques et autres personnalités sans-parti, de la force solidaire de toutes les ethnies basée sur l’égalité, la solidarité, l’entraide et l’harmonie, de la force de nos compatriotes de Hong Kong, Macao, Taiwan, et des ressortissants chinois à l’étranger, ainsi que de la force d’autres éléments positifs susceptibles d’être ralliés à notre cause. Il s’agit de la sagesse et de la force des 1,3 milliard de Chinois, parmi lesquels quelque 80 millions de membres du PCC, unis dans le même objectif de réalisation du rêve chinois.
「中國の力」
「中國の力」とは、中國各民族人民の大団結(jié)の力であり、それは主力軍としての労働者階級とすべての非公有制経済人、その他の新しい社會階層の人々の力を含み、中國共産黨と民主諸黨派、無黨派の人々の団結(jié)、協(xié)力による力を含み、平等に団結(jié)し、相互に援助し、調(diào)和の取れた各民族の大団結(jié)の力を含み、大陸、香港、澳門(マカオ)、臺灣、その他の海外同胞などすべての結(jié)集できる積極的要素とすべての団結(jié)できる力を含んでいる?!钢袊瘟Α工?3億人の中國人、8000萬人余の黨員が結(jié)集し、「中國の夢」の実現(xiàn)を推進(jìn)する知恵であり、力である。
Силы Китая
Силы Китая – это общие силы солидарности всех национальностей Китая. В качестве главного фактора в них выступают силы рабочего класса, участников негосударственного сектора экономики и силы других новых социальных слоев. Они включают силы солидарности и коллективного сотрудничества Коммунистической партии Китая, с демократическими партиями и беспартийными лицами; они включают великое объединение сил всех национальностей на основе равенства, взаимопомощи и гармонии; они включают все силы, способные к объединению, и все факторы, способные активно работать как в материковом Китае, так и среди соотечественников Гонконга, Макао, Тайваня и других стран. Сила Китая – это мудрость и энергия 1,3 млрд. китайцев и более 80 млн. членов партии, сконцентрированных вместе, чтобы способствовать осуществлению китайской мечты.
??
????? ???????
???? ????? ???????? ??? ??????? ?????? ??? ????? ????? ?????? ?? ????? ????????? ??? ??? ?????? ??????? ???? ??? ????? ???????? ????? ???????? ?? ?????? ????????? ??? ????? ?????? ?? ???????? ?? ?????? ?????????? ???????? ???? ??????? ???????? ??? ????? ??????? ?????? ???????? ??????????? ????????? ?????????? ???? ??????? ?????? ??? ???????? ???????? ???? ???? ????????? ???????? ????????? ????????? ????????? ????? ??????? ????????? ???? ???? ??????? ????? ????? ???? ???? ??????? ???? ?? ???? ??????? ????? ???? ?????? ??????? ?????????? ???????? ?? ??????. ????? ????? ??????? ???? ???? ??????? 1.3 ????? ???? ????? ?? 80 ????? ??? ????? ??????? ?????? ?????? ??? ?????.