El personaje: Dong Yansheng
Dong Yansheng (Pekín 1937) es ensayista, traductor y profesor de espa?ol, además de una de las figuras más destacadas del prestigioso hispanismo chino. Se graduó en el Instituto de Lenguas Extranjeras de Pekín, donde ha ejercido la docencia del espa?ol. Su actividad docente se ha extendido también a Espa?a, siendo profesor visitante de las universidades Complutense y Autónoma de Madrid. Es presidente de la Asociación de Hispanistas Asiáticos desde 2007.
Dong Yansheng es autor de numerosas traducciones, ensayos y manuales de ense?anza de referencia. Desde los a?os 80 ha alumbrado numerosos volúmenes dedicados a la ense?anza del espa?ol entre los que destacan El espa?ol y El Espa?ol Moderno.
Su labor como traductor del espa?ol es igualmente amplia. Ha traducido las obras de Cervantes El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, Poesía y teatro, Viaje del Parnaso, El trato de Argel y El cerco de Numancia. Asimismo ha traducido al chino El se?or Presidente, del Premio Nobel Miguel ángel Asturias.
Como traductor del chino al espa?ol destacan los trabajos realizados sobre las obras Sorgo rojo, de Mo Yan; El arroyo de los nueve recodos, de Ye Wenling; El Gastrónomo, de Lu Wenfu, o la Colección de cuentos chinos contemporáneos.
Su meritoria labor en los campos de la traducción y el hispanismo queda acreditada por los numerosos premios y condecoraciones de los que ha sido merecedor, destacando la Encomienda de la Orden de Isabel la Católica, el Premio Arco Iris de la Asociación Nacional de Escritores Chinos destinado a la mejor traducción literaria del a?o, el Premio a los Mejores Materiales Didácticos o el Premio a los Méritos en el Intercambio Cultural y Económico Hispano-Chino.