日韩无码不卡视频,国产午夜无码AV,无码视频免费看精品,国产对白受不了了

Portada Noticias Fotos Datos y Documentos Relacionadas Escríbanos 中文
Hispanista chino presenta en Beijing un análisis de literatura espa?ola del Siglo de Oro

El Instituto Cervantes de Beijing presentó esta ma?ana el libro "Historia de la literatura espa?ola - El Siglo de Oro", obra del hispanista chino Chen Zhongyi, con la participación de hispanistas, escritores, profesores y estudiantes de espa?ol.

Chen, director del Instituto de Investigación de Literaturas Extranjeras de la Academia de Ciencias Sociales de China, ofrece a los lectores chinos un panorama de la literatura espa?ola del Renacimiento y Barroco, a través de sus investigaciones sobre el origen, las características y las diferentes escuelas y autores de la edad dorada de las letras espa?olas.

La obra expone, siguiendo un estricto orden cronológico, los resultados de las investigaciones y las conclusiones del autor, quien considera un verdadero "Camino de Santiago" el proceso de análisis y compilación de tan amplio y prolífico espacio temporal.

El embajador espa?ol en China, Carlos Blasco Villa, manifestó en el acto de presentación su confianza en que la obra presentada contribuya a profundizar los conocimientos de la población china sobre la cultura espa?ola, en este caso concreto en materia literaria, el cual es uno de principales objetivos del presente A?o de Espa?a en China.

"El libro, resultado de una larga carrera investigadora, llena una laguna en los estudios sobre la literatura espa?ola", indicó Yin Chengdong, traductor y ex director del Buró Central de Compilación y Traducciones.

Aprovechando la oportunidad que el acontecimiento brindaba, los participantes en el evento dialogaron asimismo sobre la situación actual de los estudios hispanistas en China.

Según Yin, en los últimos a?os se han traducido y publicado diversas obras de autores hispanoamericanos en China, sin embargo, existen aún importantes lagunas en los estudios sobre la literatura espa?ola y latinoamericana. De este modo, Zhao Zhenjiang, traductor y catedrático de la Universidad de Beijing, lamentó los escasos conocimientos de los lectores chinos no sólo sobre la Edad de Oro, sino sobre el conjunto de la literatura en lengua espa?ola, subrayando la necesidad de ir más allá de "Don Quijote", Gabriel García Márquez y Jorge Luis Borges.

Los expertos presentes en al acto coincidieron en se?alar que la situación es fruto de diversos factores, como la nula atención prestada por los medios de comunicación y la omnipresencia de la cultura anglosajona.

El autor de la obra presentada enfatizó al hilo de la discusión la necesidad de los propios escritores chinos de acercarse a los clásicos hispanos, ya que, en su opinión algunos de ellos muestran aún limitaciones creativas, tanto en el plano del contenido como en el de la forma, que el Siglo de Oro espa?ol explota con un éxito incomparable.

En este mismo sentido, el escritor Yan Lianke subrayó la importancia de la voz personal del autor en la literatura espa?ola y latinoamericana, capaz de recoger los hechos históricos, por dolorosos que estos sean, mientras que algunos autores chinos prefieren narrar aquello que el gobierno, los críticos o los traductores quieren leer.

La obra de Chen Zhongyi ha sido publicada por la Casa Editorial Yilin, dedicada a la publicación e introducción en China de obras extranjeras, la cual cuenta en su catálogo con las traducciones al chino de clásicos como "La Celestina" o "El Conde Lucanor", junto con novelas latinoamericanas como "Afrodita", "El zorro" y "La casa de los espíritus".?

(15/05/2007, hey-genius.com-Agencia de Xinhua)

 
Itinerarios Afines

18 mayo – 7 julio 2007,
Museo de Arte Contemporáneo de Cantón
(Dentro de la programación de la Bienal de Fotografía)
(CANTóN)es del Centro
· De Zush a Evru I
Desde el establecimiento de relaciones diplomáticas en 1973, China y Espa?a han fortalecido la cooperación y los intercambios amistosos en los campos de la política, la cultura, la ciencia, la tecnología, la economía y el comercio. Los Jefes de Estado y los dirigentes gubernamentales de ambos países se han visitado recíprocamente con frecuencia. Todos estos contactos amistosos han fomentado el establecimiento de diversos canales de consulta política, y han fortalecido el entendimiento mutuo y las relaciones cooperativas.
Viaje E-map
Hoteles Tasa de Cambio
Hora en el mundo Servicio Aéreo
Hospitales en Beijing
Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
    <sup id="2wwww"></sup>
  • <nav id="2wwww"></nav>
    • 
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
    • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>