<sup id="2wwww"></sup>
  • <nav id="2wwww"></nav>
    • 
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
    • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>
    • 日韩无码不卡视频,国产午夜无码AV,无码视频免费看精品,国产对白受不了了

      ?
      seleccionar
      ?
      外國(guó)人在中國(guó)應(yīng)該支付人民幣。邁克是位美國(guó)人,他在北京工作。一天,他去銀行換一些錢(qián)。
      Los extranjeros en China deben pagar en Renminbí. Miguel ha llegado desde los Estados Unidos y ahora trabaja en Beijing. Un día, va al banco a cambiar algún dinero.
      ? Texto 課 文

      mài kè: Láo jià, w? xi?ng b? měi yuán huàn chéng Rénmínbì.
      麥 克: 勞駕,我想把美元換成人民幣。
      Miguel : Disculpe, quisiera cambiar algunos dólares americanos a Renminbi.
      Xi?o jiě: Nín yào huàn duō sh?o?
      小姐: 您要換多少?

      Empleada:

      ?Cuánto desea cambiar?
      mài kè: W? b?i měi yuán
      麥 克: 五百美元。
      Miguel : Quinientos dólares.
      Xi?o jiě: Q?ng nín xiān tiān yī zhāng duì huàn dān.
      小姐: 請(qǐng)您先填一張兌換單。
      Empleada: Rellene el formulario primero, por favor.
      mài kè: Jīn tiān měi yuán hé Rénmínbì de b? jià shì duō sh?o?
      麥 克: 今天美元和人民幣的比價(jià)是多少?
      Miguel : ?A cuanto está hoy el cambio entre el dólar y el Renminbi?
      Xi?o jiě: B? jià shì yī b? bā di?n liù sān.
      小姐: 比價(jià)是一比八點(diǎn)六三。
      Empleada: El cambio está a 1:8,63.
      mài kè: W? tiān h?o duì huàn dān le.
      麥 克: 我填好兌換單了。
      Miguel : Ya he terminado de llenar el formulario.
      Xi?o jiě: Q?ng shāo d?ng. Zhè shì nín de qián.
      小姐: 請(qǐng)稍等。這是您的錢(qián)。
      Empleada: Espere un momento, por favor. Aquí tiene su dinero.
      mài kè: Xiè xiè.
      麥 克: 謝謝。
      Miguel : Gracias.
         
      sh?u zhū dài tù
      【 守 株 待 兔 】
      Esperar un cambio del destino. Confiar ciegamente en la suerte y el destino.
      ? xīn ?
      ? Poner todo el corazón en ello; poner toda la atención posible
      ? sān xīn èr ?
      ? Tener la opinión dividida; no estar totalmente convencido de algo
      ? xiōng y?u chéng zhú ?
      ? Tener en mente una buena estratagema o plan
      ?
      z?u
      m?
      guān
      huā
      ?
      ? Mirar las flores mientras se monta a caballo – obtener una comprensión muy superficial del problema tras una observación muy poco atenta
      ?
      Antes de Empezar 基礎(chǔ)課程
      Alfabeto Fonético del Chino
      Los Fonemas y los Tonos
      Los Trazos y su Sucesión de los Caracteres Chinos
      Conjunto de Numerales
      Conversaciones Básicas
      Lecciones Complementarias 補(bǔ)充課程
      Parentescos en China
      Clasificadores Usuales del Chino
      Usos de los Signos de Puntuación Usuales del Chino
      Lecturas 課外閱讀
      ?Le interesan los enigmáticos carácteres chinos? ?Le gustaría conocer la vida cotidiana en China? ?Se siente atraído por el folklore del pueblo chino? Aquí podrá encontrar más...
      Preguntas más frecuentes
      Frases Populares
      Ciudades y provincias de China
      Platos populares de China
      ? Vocabulario 生 詞

      換 錢(qián) huàn qián : cambiar dinero b?i : cien
      tiān : rellenar 兌換單 duì huàn dān : formulario de cambio
      今天 jīn tiān : hoy 比價(jià) b? jià : tipo de cambio
      請(qǐng) q?ng : por favor děng : esperar
      一會(huì)兒 yī huìr : un momento 謝謝 xiè xiè : gracias

      Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved
      E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
      日韩无码不卡视频
        <sup id="2wwww"></sup>
      • <nav id="2wwww"></nav>
        • 
          <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
          <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
          <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
          <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
          <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
        • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>