日韩无码不卡视频,国产午夜无码AV,无码视频免费看精品,国产对白受不了了

Las provincias y regiones autónomas de China

Beijing
Tianjin
Shanghai
Chongqing

Hebei
Shanxi
Liaoning
Jilin
Heilongjiang
Mongolia Interior

Jiangsu
Zhejiang
Anhui
Fujian
Jiangxi
Shandong

Henan
Hubei
Hunan
Guangdong
Hainan
Guangxi

Sichuan
Guizhou
Yunnan
Tibet

Shaanxi
Gansu
Qinghai
Ningxia
Xinjiang


HAINAN
Gobernador: Wang Xiaofeng
Capital: Haikou
Domicilio del gobierno provincial: Haifu Lu n.° 59, municipio de Haikou
Teléfono: 0898-65342277 65342162
Ubicación geográfica
La provincia se ubica en el extremo sur de China. Están bajo su jurisdicción administrativa la isla de Hainan y los archipiélagos de Xisha, Zhongsha y Nansha, así como sus aguas adyacentes. La provincia colinda con el estrecho de Qiongzhou y la provincia de Guangdong en el norte y con la bahía Beibu y la República Democrática de Viet Nam en el oeste. Al este, se encuentran el mar de la China Meridional y la provincia de Taiwan, y al sureste y sur, Filipinas, Brunei y Malasia. La provincia (incluyendo la isla de Hainan y los archipiélagos de Xisha, Zhongsha y Nansha) tiene una superficie terrestre de 35.000 kilómetros cuadrados y un área marítima de 2 millones de kilómetros cuadrados. Hainan (no incluidas las islas satélites), con 33.900 kilómetros cuadrados, es la segunda mayor isla de China después de Taiwan. El bajío Zengmu del archipiélago Nansha es la punta sur del territorio chino.
I. Geografía y recursos naturales
Geografía y topografía
En el centro de la isla, están las monta?as Wuzhi y Yingge, rodeadas de tierras planas. La topografía se caracteriza por una marcada estructura escalonada consistente en diversas capas circulares de monta?as, colinas, terrenos planos y planicies.
Monta?as y ríos
Las monta?as tienen, en su mayoría, alturas que oscilan entre 500 y 800 metros. Hay 81 monta?as con más de 1.000 metros de altura, y otras de más de 1.500 metros, a saber, Wuzhi, Yingge, Ezong, Houmi, Yajiada y Diaoluo. Wuzhi, la más alta de la isla, es de 1.867,1 m; Yingge al noroeste de ésta, tiene 1.811,6 m, y Yajiada, en la parte oeste de la isla, 1.519,1 m.
Los ríos caudalosos de la isla se originan principalmente en las zonas monta?osas del centro, y forman un sistema fluvial que desemboca en el mar, donde coinciden en total 154 ríos. Nandu, Changhua y Wanquan, los mayores ríos, atraviesan el 47% del territorio de la isla.
Clima
En Hainan prevalece el clima marítimo tropical. Aquí el clima es templado y caluroso todo el a?o, con una abundante precipitación pluvial. Las estaciones seca y húmeda son marcadas y son frecuentes las tormentas tropicales y los tifones, lo que da lugar a una gran diversidad climática. El promedio de insolación es de 1.750 a 2.650 horas anuales y la temperatura promedio oscila entre 23 y 25 grados centígrados. En la mayor parte de las zonas de la isla, la precipitación fluvial es de un promedio anual superior a 1.600 milímetros. En el centro y las costas del este, están las áreas húmedas; en la parte suroeste, zonas semi-secas, y en el resto, zonas semi-húmedas. El invierno y la primera son las estaciones secas y lleve bastante en verano y oto?o.
Recursos de tierra
La isla de Hainan representa el 42,5% de la superficie tropical nacional, con un promedio per cápita de 0,48 hectáreas destinadas a la agricultura, la silvicultura, la ganadería y la pesca. Gracias a las adecuadas condiciones de luz, calor y agua, las tierras labrantías pueden ser cultivadas en cualquier estación del a?o y muchos cultivos se cosechan dos o tres veces al a?o. De acuerdo con la adaptabilidad de las tierras, éstas están clasificadas en terrenos aptos para la agricultura, la plantación de caucho, el crecimiento de cultivos tropicales, la forestación, la ganadería, la acuicultura y otros usos. Actualmente, en Hainan se han cultivado 3.152.000 hectáreas de tierras, y 260.000 hectáreas son todavía tierras vírgenes. De esta última cifra, el 90% es susceptible de ser explotado y utilizado para la agricultura. Como las tierras baldías se vinculan en grandes extensiones, son aptas para una explotación de gran escala y una arada con tractores.
Cultivos
En Hainan, los cereales son el cultivo de mayor de superficie, distribución y rendimiento. Los productos incluyen el arroz simple, el de secano, el shanlanpo, el trigo, la patata, la mandioca, la colocasia, el maíz, el sorgo, el mijo y el frijol. Entre los cultivos industriales están la ca?a de azúcar, el yute, el cacahuete, el sésamo, el té, etc. Se produce también una gran variedad de frutas cultivadas y silvestres, de 23 familias y 53 géneros. Las frutas destinadas a la comercialización son la pi?a, el lichi, el longan, la banana, el plátano vianda, la naranja, el mango, la sandía, el durazno, etc. Además, crecen en la isla 120 tipos de vegetales. Como isla con ricos recursos tropicales, Hainan produce también caucho, coco, palma oleaginosa, betel, pimiento, cá?amo sisal, mara?ón, cacao, etc.
Flora
En Hainan crecen más de 4.000 tipos de plantas, una séptima parte del total nacional, y de ellas, 600 son únicas de la isla. La mayor reserva de plantas se encuentra en los bosques de árboles tropicales, donde abundan diferentes especies de distintas edades, con troncos altos y copas anchas, que crecen entremezcladas. Estos bosques están distribuidos principalmente en las monta?as Wuzhi, Jianfeng, Bawang, Diaoluo y Limu. Los bosques en la monta?a Wuzhi son selvas vírgenes.
Fauna
Hainan es hábitat de 500 especies de animales vertebrados terrestres, entre ellos 37 tipos de anfibios (11 únicos de la isla y 8 animales especiales bajo protección estatal); 104 tipos de reptiles; 344 tipos de pájaros, y 82 tipos de mamíferos (21 propios de la isla). Hay asimismo animales raros del mundo, como el mono de cresta negra, uno de los cuatro principales antropoides del mundo, y el ciervo de pendiente (cervus eldi). Asimismo, son preciosos el ciervo de agua (cervus unicolour), el macaco y el leopardo. En el presente, 14 especies de animales salvajes están bajo protección estatal de primera categoría, y 88 bajo protección estatal de segunda categoría.
Recursos medicinales
De los abundantes recursos medicinales, 4.000 plantas tienen propiedades medicinales y 2.500 pueden utilizarse como medicamentos. Existen además 50 especies de animales y productos marinos que se utilizan para igual propósito .
Productos acuáticos
Hainan es lugar ideal para desarrollar la pesca tropical, gracias a sus vastas áreas de cría, la gran variedad de productos, el rápido crecimiento de los peces y la prolongada temporada de pesca. Las granjas acuáticas, con una superficie combinada de 300.000 km cuadrados, producen 800 tipos de productos, incluyendo 600 tipos de peces (40 para uso industrial). Asimismo, la ínsula cuenta con 25.700 hectáreas de bancos destinados a la acuicultura.
Sal
Hainan es la salina natural de China. La isla tiene numerosas áreas donde se seca dicho mineral. éstas se hallan principalmente a lo largo de la costa de Sanya a Dongfang, por cientos de km. Se han construido asimismo grandes salinas en Yinggehai, Dongfang y Yuya.
Minerales
La isla es rica en recursos minerales. Hasta el a?o 1991, se habían verificado reservas de 148 tipos de minerales, entre ellos 57 explotables (la cifra llega a 65 si se clasifican de acuerdo con el uso industrial). Además, se han logrado verificar las reservas de 126 depósitos minerales (incluidos 6 grandes fuentes de aguas subterráneas). Los minerales que ocupan una posición importante en el país son la arena sílice, el gas natural, el titanio, el circón, el zafiro, el cristal, la gibbsita, la pizarra bituminosa, la zeolita, etc. Los minerales ferrosos representan el 70% de la reserva nacional de minerales ricos en hierro, el primer lugar del país; los de titanio, un 70%, y los de circón, un 60%. El oro, el granito y el agua mineral tienen también un importante valor de explotación.
Energía
El petróleo y el gas natural abundan en Hainan. Después de una prospección y exploración general, se han confirmado tres grandes cuencas de sedimentos en la bahía Beibu, el mar Yingge y el sureste de la isla, que cubren un área total de 120.000 kilómetros cuadrados. De esta superficie, 60.000 kilómetros cuadrados tienen perspectivas para la explotación de petróleo y gas natural. Los ríos grandes y peque?os que corren por la isla suponen una reserva potencial de un millón de kilovatios, 650.000 de ellos con expectativa de generación eléctrica anual de 2.600 millones de kilovatios/hora. Las aguas subterráneas alcanzan 7.500 millones de m cúbicos (el 20% del total de los recursos hidrológicos la isla) y 2.530 millones de m cúbicos son potencialmente explotables. Las energías oceánica, solar y biológica, aún no explotadas, cuentan con grandes potencialidades de desarrollo.
Turismo
Los ricos recursos turísticos con propias peculiaridades de la isla se manifiestan en los siguientes aspectos:
Costa:
Las costas de arena representan el 50% y 60% del litoral de 1.528 km de extensión. Las playas, con un ancho que oscila entre cientos y miles de metros, mantienen una inclinación de 5 grados hacia el mar. En las playas de arena blanca, es posible nadar todo el a?o, en un mar tranquilo y cristalino, tomar el sol o tirarse sobre la arena y disfrutar del viento, con una temperatura de 18 a 30 grados centígrados. De Haikou a Sanya, hay 60 balnearios disponibles. En la costa este, crecen mangles y hay arrecifes de coral, únicos y propios de las zonas tropicales.

Monta?as y selvas tropicales:
Las numerosas monta?as en la isla son de formas raras, muchas de ellas aptas para el alpinismo y el veraneo. Las más características son las zonas de densas selvas tropicales de la monta?a Jianfeg, en el distrito de Ledong, la monta?a Bawang en el distrito de Changjiang, la monta?a Diaoluo en el distrito de Lingshui y la monta?a Wuzhi en el distrito de Qiongzhong.

Aves y animales raros:
Con el fin de proteger las aves y animales salvajes, se han establecido en la isla varias reservas de protección y domesticación, entre las cuales figuran la reserva de mono de cresta negra en la monta?a Bawang, distrito de Changjiang; la de ciervo de pendiente (cervus eldi) en la pendiente Datian, distrito de Dongfang; la de golondrina dorada en la isla Dazhou, municipio de Wanning, y la de macaco en la península Nanwan, distrito de Lingshui.

Ríos, cascadas y pantanos:
Los grandes ríos contienen aguas cristalinas, y en ellos se alternan bajíos y hondonadas, mientras que numerosos ríos peque?os serpentean entre las monta?as y bosques. Las grandes rocas, las cascadas fantásticas y los pantanos con aguas tan tranquilas como un espejo, constituyen gran atracción turística.

Volcanes, cuevas y fuentes termales:
Las erupciones volcánicas de tiempo antiguos han dejado muchos cráteres en la isla. El más típico, de 200 m de altura se ubica en el monte Shuangling, en Shishan, municipio de Haikou. Los cráteres de Leihuling y Luojingpan también se mantienen bien conservados. Además, en la isla hay muchas cuevas cársticas como la de Luobi, en Sanya; la de Qianlong, en el distrito de Baoting, y la de Huangdi, en el distrito de Changjiang.
Se encuentran numerosas fuentes termales. Gracias a su baja mineralización, alta temperatura, gran flujo y alta calidad, estas fuentes sirven para el tratamiento médico con efectos curativos. En los alrededores de las fuentes, los maravillosos paisajes naturales son propicios para un desarrollo coordinado entre el turismo, la convalecencia y la investigación científica.

Monumentos históricos:
En Hainan se conservan numerosos momentos históricos. Los principales son: el Templo Wugong en conmemoración de cinco funcionarios de las dinastías Tang (960-1297) y Song (618-907) exiliados en la isla; la Academia Dongpo y el Templo Su en memoria de Su Dongpo, gran letrado de la dinastía Song del Norte (960-1127); la Tumba de Qiu Jun, célebre cortesano de la dinastía Ming (1368-1644); la Tumba de Hairui, funcionario de la dinastía Ming, famoso por su probidad y sentido de la justicia, y el Pozo Mafubo, excavado por el general Fubo de la dinastía Han del Este (25-220). Otros sitios de interés histórico incluyen la antigua ciudad de Yazhou, el Templo de la Familia Wei, la Academia de Qiongtai y el Pabellón Wenchang. Los sitios de valor revolucionario son la sede del cuartel general de la Brigada Qiongya del Ejército Rojo, las estatuas conmemorativas del Destacamento Rojo de Mujeres en el poblado de Jiaji, el Cementerio Jinniuling de Mártires Revolucionarios, el Salón Conmemorativo de la Rebelión de Baisha, la casa ancestral de la Familia Song y el Museo Conmemorativo de Soong Ching-ling.

Costumbres étnicas:
Numerosas minorías étnicas viven en la isla, que es además la única zona habitada por la etnia Li. Los diversos grupos étnicos conservan todavía sus costumbres folklóricas y hábitos rutinarios, lo que da al lugar un importante valor cultural y turístico.

Cultivos tropicales:
La gran variedad de cultivos tropicales de Hainan ha enriquecido en gran medida su paisaje natural.

Protección medioambiental
La provincia no ha escatimado esfuerzos para lograr un excelente medio ambiente, cuyo índice de calidad se ha mantenido dentro de la primera categoría. Gracias a las medidas de control integral, la contaminación acústica en las ciudades se ha reducido y la calidad de las aguas terrestres y marítimas han alcanzado o sobrepasado el nivel de segunda clase establecido por el Estado. Para finales de 2000, había en toda la provincia 20 estaciones de supervisión del medio ambiente, con 345 trabajadores, así como 72 reservas naturales (6 de nivel estatal y 22 de nivel provincial).
II. Población
Estadística demográfica
De acuerdo con un censo por muestreo, para finales de 1999, la población total era de 7.619.300 personas.
Tasa de crecimiento vegetativo de la población
En 1999, la natalidad era de 17,26‰; la mortalidad, de 5,23‰, y el crecimiento vegetativo, de 12,03‰.
Etnias y su distribución
En Hainan conviven 37 grupos étnicos. Los Han, Li, Miao y Hui son nativos de la isla y los 33 restantes han venido inmigrando a la isla después del a?o 1950, cuando se iniciaron su explotación y desarrollo. Los pobladores de la etnia Li, los primeros habitantes de la isla, viven junto con los Miao y Hui en el centro y el sur, mientras que la población Han habita en el noroeste, el norte y la costa.
Nivel de educación
En 2000, la tasa de ingreso a las escuelas llegó al 99,71% de los ni?os en edad escolar. Los matriculados de primaria fueron 1.035.800; los de secundaria del ciclo inferior, 375.900; los de secundaria del ciclo superior, 59.800; los de secundaria profesional, 8.500; los de secundaria técnica y pedagógica, 30.722, y los de centros docentes superiores generales, 18.504.
III. Economía
Producto interno bruto (PIB)
En 2000 el valor del producto interno bruto totalizó 51.848 millones de yuanes, cifra que representó un crecimiento del 8,8% (a precios constantes) sobre el a?o anterior. El valor agregado industrial del sector primario de la economía fue de 19.656 millones de yuanes, un aumento del 10,2%; el del sector secundario, 10.169 millones, para un 7,5%, y el del sector terciario, 22.023 millones, para un 8,2%.
Participación en el PIB
El sector primario constituye la principal fuerza propulsora de la economía local. En 2000 la tasa de contribución de este sector fue del 43,4%; la del sector secundario, del 17,1%, y la del sector terciario, del 39,5%. A juzgar por los cambios en la estructura sectorial, la participación de los sectores primario y terciario registró cierta alza, mientras la del sector secundario experimentó alguna rebaja. Ese mismo a?o, la participación en el PIB del valor agregado industrial del sector primario se incrementó del 37,4% del a?o anterior al 37,9%; la del sector secundario bajó del 20,2% del a?o precedente al 19,6%, y la del sector terciario aumentó del 42,4% del a?o anterior al 42,5%.
Población pobre y asistencia
En 2001 el número de habitantes pobres se redujo de 123.000 (a?o 2000) a 73.000.
Tasa de desempleo
En 2000 el número de empleados en las ciudades y poblados (no incluidas las empresas privadas y de gestión individual) sumó 807.100 personas, para una reducción del 1,2% sobre el a?o anterior. Los trabajadores desplazados de sus puestos en las empresas estatales fue de 33.000, y la tasa de desempleados registrados en las ciudades y poblados, de 3,4%.
Ingresos fiscales
En 2000 los ingresos fiscales de la provincia totalizaron los 4.500 millones de yuanes, para un aumento del 8,0% sobre el a?o precedente.
Valor de la producción industrial y tasa de crecimiento
En 2000, el valor agregado industrial alcanzó los 6.500 millones de yuanes, cifra que representó un crecimiento del 9,5% (a precios constantes) sobre el a?o 1999.
Valor de la producción agrícola y tasa de crecimiento
En 2000 el valor agregado agrícola alcanzó los 19.656 millones de yuanes, cifra que representó un crecimiento del 10,2% sobre el a?o 1999.
Utilización de la inversión foránea
En 2000 las inversiones directas extranjeras reales sumaron 430 millones de yuanes.
Industrias pilares
Agricultura, turismo, industria petroquímica, información electrónica y manufactura bio-farmacéutica marítima.
IV. Telecomunicaciones
Teléfonos
Para finales de 1999, la provincia contaba con 23.200 líneas telefónicas de larga distancia, 421.400 usuarios urbanos, 104.400 rurales, 284.800 de móviles, y 676.700 de localizadores de personas. Doce de cada cien personas tenían teléfonos.
Telecomunicaciones y sistema telefónico
Se ha formado de manera preliminar una red de comunicaciones moderna. Se han llevado a cabo obras de comunicaciones digitales de microondas en el este, el centro y el norte de la isla. En todas las zonas de desarrollo económico de niveles municipal, distrital y provincial, se aplican la conmutación de control programado, la transmisión digitalizada de larga distancia, la navegación a través de teléfonos móviles y el servicio de localizadores. Las ciudades, los distritos y las principales zonas de desarrollo se comunican con 1.900 ciudades grandes y medianas del país y 230 países y regiones del mundo, mediante el servicio de discado directo a larga distancia.
V. Transporte
Carreteras
El transporte terrestre se realiza principalmente por carreteras. Actualmente, se han abierto al tráfico 17.000 kilómetros, con los cuales se ha formado una red de transporte que cubre toda la provincia. Las vías troncales llegan a todos los puertos, municipios y distritos, mientras que las secundarias se extienden a los 318 cantones y poblados y los sitios turísticos de la isla.
Transporte marítimo
El transporte marítimo es el más importante de la isla debido a su ubicación geográfica. Además de 68 puertos y bahías naturales, se han construido 24 puertos artificiales, de las cuales Haikou, Sanya, Basuo y Yangpu son las cuatro más grandes. Otros puertos son Qinglan, Puqian, Xincun, Baimajing, Boao, Xinying, etc. Los puertos de Haikou y Sanya han abierto 69 líneas de navegación para el comercio exterior, realizando actividades de transporte marítimo con 24 países y regiones del mundo.
Aviación
El aeropuerto internacional Meilan de Haikou y el Fenghuang de Sanya están en condiciones de recibir aviones de decenas de compa?ías aéreas del interior del país y de Hong Kong y tienen vuelos para 39 grandes ciudades y medianas de China, Singapur, Tailandia y Malasia, incluyendo Beijing, Shanghai, Tianjin, Guangzhou, Shenyang, Taiyuan, Xi′an, Changchun, Harbin, Dalian, Jinan, Qingdao, Yantai, Nanjing, Hefei, Ningbo, Fuzhou, Xiamen, Wenzhou, Chengdu, Chongqing, Kuming, Guiyang, Guilin, Zhengzhou, Wuhan, Changsha, Shenzhen, Zhanjiang, Beihai, Changzhou, Lanzhou, Hong Kong, así como Bangkok, Kuala Lumpur, etc.
VI. Políticas preferenciales para inversiones extranjeras
Recaudación tributaria

Artículo 1. Las empresas establecidas en Hainan (con excepción de los bancos estatales y las compa?ías de seguros) pagarán el impuesto sobre la renta empresarial a una tasa del 15%, con respecto a sus ingresos provenientes de la producción y gestión y otros ingresos. Esto incluye:
1. Las empresas dedicadas a la explotación y gestión de puertos, muelles, aeropuertos, carreteras, ferrocarriles, centrales eléctricas, minas, obras hidráulicas y otras instalaciones infaestructurales, así como a la explotación y gestión agrícola, con un período de gestión superior a 15 a?os, estarán exentas del impuesto sobre la renta del primero al quinto a?o a partir del a?o de obtención de beneficios, y del 50% de dicho impuesto, del sexto al décimo a?o; aquellas que tengan un período de gestión inferior a 15 a?os no pagarán el referido impuesto, del primero al segundo a?o, a partir del a?o de obtención de beneficios, y lo pagarán a una tasa del 15% desde el tercer a?o.
2. Las empresas de sectores de carácter productivo como la industria y el transporte, con un período de gestión superior a 10 a?os, estarán exentas del impuesto sobre la renta, del primero al segundo a?o a partir del a?o de obtención de beneficios, y del 50% de dicho impuesto, del tercer al quinto a?o; las empresas de tecnologías avanzadas verificadas por el Gobierno de la provincia de Hainan, estarán libres del referido impuesto del sexto al octavo a?o; aquellas que tengan un período de gestión inferior a 10 a?os no pagarán el referido impuesto, del primero al segundo a?o a partir del a?o de obtención de beneficios, y lo pagarán a una tasa del 15% desde el tercer a?o.
3. Las empresas de sectores de carácter productivo, como la industria y la agricultura, una vez vencido el período de exención del impuesto sobre la renta según lo estipulado, lo pagarán a una tasa del 10% siempre que el valor anual de sus productos exportados llegue a más del 70% del total de los productos manufacturados.
4. Las empresas de servicios cuyo monto de inversión supere los 5 millones de dólares, o 20 millones de yuanes, y con un período de gestión superior a 10 a?os, estarán exentas del impuesto sobre la renta empresarial el primer a?o, a partir del a?o de obtención de beneficios, y del 50% de dicho impuesto, del segundo al tercer a?o; aquellas empresas con una inversión y un período de gestión, que cumplan con las normas arriba citadas, no pagarán el referido impuesto el primer a?o, a partir del a?o de obtención de beneficios, y lo pagarán a una tasa del 50% en el segundo a?o y del 15% desde el tercer a?o.
5. Las empresas comerciales o dedicadas a otras actividades no pagarán el impuesto sobre la renta el primer a?o, a partir del a?o de obtención de beneficios, y lo pagarán a una tasa del 50% en el segundo a?o y del 15% desde el tercer a?o.

Artículo 2. Las empresas de inversión extranjera establecidas en la zona económica especial de Hainan estarán libres del impuesto local a la renta en cuanto a sus ingresos provenientes de la producción y gestión y otros ingresos.

Artículo 3. Las empresas extranjeras que no hayan abierto oficinas en China pero que obtengan en Hainan dividendos, intereses, alquileres, regalía especiales y otros ingresos, están exentas del pago del impuesto sobre la renta retenido.

Artículo 4. Con el fin de acelerar la renovación de equipos y el progreso tecnológico, las empresas extranjeras de exportación y de tecnologías avanzadas podrán, previa autorización del departamento encargado de finanzas e impuestos de Hainan, recurrir a métodos de depreciación rápida habitualmente adoptados en el plano internacional.

Artículo 5. Los inversionistas extranjeros que utilicen sus beneficios obtenidos en la zona económica especial de Hainan para hacer inversiones en el territorio chino por un período no inferior a 5 a?os, previa autorización y verificación del organismo tributario de la localidad, recibirán la devolución del 40% del impuesto sobre la renta empresarial ya pagado correspondiente a la parte de reinversión. Si ésta se destina a la construcción de obras infraestructuales de la zona económica especial de Hainan y a las empresas de desarrollo agrícola, de exportación y de tecnologías avanzadas, se devolverá al inversionista extranjero todo el importe del impuesto sobre la renta empresarial ya pagado correspondiente a la parte de reinversión. Al remesar al exterior los beneficios obtenidos en la zona económica especial de Hainan, las empresas de inversión extranjera estarán libres del pago del impuesto a la renta retenido.

Artículo 6. Los productos hechos en Haikou que se vendan en la zona económica especial de Hainan estarán libres del impuesto sobre el valor agregado, con excepción de los cigarrillos, el licor, los minerales, el aceite y el azúcar, sujetos al pago del 50% de dicho impuesto.

Artículo 7. Políticas preferenciales para las importaciones y exportaciones
1. Empresas de inversión extranjera
a) Políticas preferenciales para la importación
i) Las empresas de inversión extranjera autorizadas antes del 31 de marzo de 1996, al importar equipos y otros materiales para uso propio y dentro del monto de inversión, estarán exentas de los aranceles aduaneros y los derechos aduaneros sobre las importaciones, con excepción de los productos imponibles (automóviles, motocicletas, 20 tipos de productos especificados, utensilios de oficina, así como materiales y equipos necesarios para proyectos de bienes inmuebles, como hoteles cuya construcción haya sido autorizada después del 1 de mayo de 1995);
ii) Los equipos importados para proyectos de inversión extranjera autorizados de acuerdo con el procedimiento establecido por el Estado durante el período comprendido entre el 1 de abril de 1996 y el 31 de diciembre de 1997, estarán exentos de los aranceles aduaneros y el impuesto al valor agregado derivado de la importación, con excepción de los productos indicados en el “Catálogo de productos para proyectos de inversión extranjera no sujetos a la exención tributaria” (20 tipos de productos), y
iii) Las empresas de inversión extranjera autorizadas después del 1 de enero de 1998, al importar equipos para destinarlos a los proyectos estimulados (186 tipos) y a los restringidos de la clase B (87 tipos), especificados en el “Catálogo de sectores para inversiones extranjeras”, estarán exentas de los aranceles aduaneros y el impuesto al valor agregado derivado de la importación, con excepción de los productos listados en el “Catálogo de productos para proyectos de inversión extranjera no sujetos a la exención tributaria”.
b) Políticas preferenciales para la exportación:
Excepto el hierro de silicio y arena de esta?o, sujetos al pago tributario obligatorio estipulado por el Estado, estarán exentos de los derechos aduaneros sobre las exportaciones los productos hechos por las empresas de inversión extranjera, o los productos que tengan un valor agregado del 20% después de ser realmente procesados con materias primas del interior del país;

2. Empresas de inversión nacional
a) Políticas preferenciales para la importación
i) Los equipos importados para los proyectos de transformación técnica autorizados por el Estado antes del 31 de marzo de 1996, estarán exentos de los aranceles aduaneros y el impuesto al valor agregado derivado de la importación, dentro de la esfera de exención anteriormente autorizada;
ii) Los equipos importados para los proyectos de construcción infraestructural autorizados por el Consejo de Estado después del 1 de abril de 1996 y sujetos a la reducción tributaria del 50%, así como los equipos importados para los proyectos de inversión nacional autorizados por el Estado entre el 1 de abril de 1996 y el 31 de diciembre de 1997, estarán exentos de los aranceles aduaneros y el impuesto al valor agregado derivado de la importación, con excepción de los productos indicados en el “Catálogo de productos para proyectos de inversión nacional no sujetos a la exención tributaria” (28 tipos en total);
iii) Los equipos importados para uso propio y dentro del monto total de la inversión de los proyectos incluidos en el “Catálogo de sectores, productos y tecnologías prioritarios actualmente estimulados por el Estado”, estarán exentos de los aranceles aduaneros y el impuesto al valor agregado derivado de la importación, con excepción de los productos especificados en el “Catálogo de productos para proyectos de inversión nacional no sujetos a la exención tributaria”, y
iv) En cuanto a los equipos importados para uso propio por las empresas o entidades establecidas en la zona económica especial y que no estén enmarcados en la esfera de exención tributaria arriba referida, se aplicará, de acuerdo con el monto autorizado por el Estado, el método de recaudar primero los aranceles aduaneros y el impuesto sobre el valor agregado derivado de la importación, para devolverlos después, hacerlo durante un período de transición de 5 a?os y reducirlos a una tasa anual progresiva del 20%, con excepción de los productos sujetos a estipulaciones pertinentes (automóviles, motocicletas, 20 tipos de productos especificados, utensilios de oficina, así como materiales y equipos necesarios para los proyectos de bienes inmuebles, como hoteles cuya construcción haya sido autorizada después del 1 de mayo de 1995).

b) Políticas preferenciales para la exportación
i) Con la excepción del hierro de silicio y arena de esta?o, sujetos al pago tributario estipulado por el Estado, estarán exentos de los derechos de exportación los productos hechos por las empresas de inversión nacional, incluyendo los productos que tengan un valor agregado del 20% después de ser realmente procesados con materias primas del interior del país, y

ii) Al exportarse los productos hechos en Hainan (con excepción de los productos sujetos a las cuotas pasivas internacionales y los que se venden exclusivamente a Hong Kong y Macao bajo la administración por cuotas y licencias del Estado), las cuotas y licencias de exportación serán gestionadas por el Ministerio de Comercio y Cooperación Económica con el Exterior. La provincia tiene que presentar cada a?o planes a dicho Ministerio, el que después de aprobarlos, asigna cuotas de exportación para satisfacer la demanda de la provincia.

Artículo 8. Dentro del monto establecido por el Estado, de 1996 a 2000 se reducirán cada a?o gradualmente los derechos aduaneros y el impuesto sobre la importación que se gravan sobre los materiales importados para uso propio de las empresas (no están incluidas las empresas de inversión extranjera).

Artículo 9. Políticas preferenciales en la zona franca de Haikou. Los inversores nacionales y extranjeros podrán establecer en esta zona empresas comerciales o no comerciales y dedicarse a actividades de importación y exportación, comercio internacional, reexportación, procesamiento de productos para la exportación, almacenaje afianzado, transporte, explotación de bienes inmuebles, demostración de productos importados, etc.; podrán, previa autorización, establecer en la zona instituciones financieras o de seguros. Las empresas e instituciones arriba referidas, además de gozar de los tratos preferenciales de la zona económica especial de Hainan, se beneficiarán también de las siguientes políticas preferenciales:
1. En cuanto a las mercancías que entran y salen de la zona franca (con excepción de los productos sujetos a las cuotas pasivas para la exportación), no se aplicará la administración por cuotas y licencias de importación y exportación. Se implantará el sistema de registro de las mercancías de reexportación, de almacenaje y de comercio de procesamiento.
2. Con excepción de los casos sujetos a las estipulaciones específicas establecidas por la ley y los reglamentos administrativos, en la recaudación de los derechos aduaneros y el impuesto sobre la importación que se gravan sobre las mercancías importadas por las empresas en la zona franca, se seguirá los siguientes reglamentos:
1) Estará exenta del pago tributario la importación de máquinas, equipos y otros materiales necesarios para proyectos de construcción infraestructural;
2) Estará exenta del pago tributario la importación para uso propio de materiales y equipos necesarios para la producción y la administración, artículos de oficina de cantidad razonable, piezas de repuesto para el mantenimiento, combustibles para la producción, materiales para la construcción de naves fabriles y depósitos;
3) Estará exenta del pago tributario la importación de materias primas, piezas de repuesto, accesorios, componentes, piezas para el embalaje, necesarios para el procesamiento de productos de exportación;
4) Las mercancías en tránsito y las almacenadas en la zona franca serán controladas como mercancías en depósito arancelario y su reexportación estará libre del pago tributario. El tiempo de almacenaje no está restringido, y
5) Estará exenta del pago tributario la exportación de los productos procesados por las empresas.

3. En cuanto a las mercancías que salgan de la zona franca y entren en la zona no franca, se efectuarán los trámites correspondientes a las mercancías de importación; respecto a las mercancías que pasen de la zona no franca a la zona franca, se harán los trámites de devolución de impuestos por exportación según las estipulaciones del Estado.
4. En la zona franca las mercancías pueden cederse y transferirse entre empresas, y las partes interesadas deben someter tal cesión y transferencia a la aduana para su registro.
5. Con excepción de los casos sujetos a las estipulaciones específicas establecidas por la ley y los reglamentos administrativos, estará libre del pago tributario la exportación de productos acabados mediante el procesamiento en la zona franca, así como los trozos y piezas sobrantes de dicho procesamiento.
6. Si los productos hechos en la zona franca con materias primas y piezas de repuesto importadas se venden en zonas no francas, la aduana cobrará impuestos a dichas materias primas y piezas de repuesto.
7. La importación de materias primas necesarias para la producción y el procesamiento en la zona franca no está restringida y es libre de cuentas de fianza; previa autorización, se puede hacer el procesamiento por encargo fuera de la zona franca.
8. Las empresas en la zona franca podrán abrir cuentas en divisas, retener divisas al contado obtenidas en sus operaciones y usarlas en forma rotativa. Los ingresos de los inversores extranjeros, los sueldos de los empleados extranjeros y otros ingresos legítimos suyos podrán remesarse libremente al exterior después del pago tributario según lo estipulado. Están permitidas la liquidación y la circulación de divisas en la zona franca.
9. Si los productos acabados mediante el procesamiento realizado por las empresas en la zona franca se venden en el mercado de la provincia de Hainan, estarán libres del impuesto al valor agregado de la producción.
10. La zona franca tiene instalado el Fondo de Estímulo al Desarrollo de las Empresas, el que está destinado a estimular y apoyar el desarrollo de las empresas establecidas en la zona. La evaluación y la compensación siguen los siguientes criterios: Las empresas industriales generales y las de altas y nuevas tecnologías serán premiadas con el 10% y el 12%, respectivamente, del impuesto al valor agregado ya pagado, y con el 18% y el 25%, respectivamente, del impuesto local ya pagado (excepto el impuesto sobre la construcción urbana y el impuesto sobre la renta personal); las empresas comerciales y de otras ramas, con el 8% del impuesto al valor agregado ya pagado, y con el 15% del impuesto local ya pagado (excepto el impuesto sobre la construcción urbana y el impuesto sobre la renta personal); las importantes empresas contribuyentes (se refiere a las que pagan una suma superior a los 8 millones de yuanes anuales como impuesto al valor agregado), con el 15% de la parte que sobrepase los 8 millones.
11. Si las empresas de altas y nuevas tecnologías compran terrenos en la zona franca, sólo pagarán el 85% del precio normal de las tierras y podrán hacer el pago a plazos; si alquilan terrenos, naves fabriles, depósitos y oficinas, pagarán también el 85% del precio normal. En cuanto a las tasas administrativas, se tomará como referencia las estipulaciones vigentes de Haikou para cobrar el 80% y el 90% de estas tasas, respectivamente, a las empresas arriba referidas y a las empresas de carácter general.

Artículo 10. Políticas tributarias preferenciales para las empresas informáticas.
Las empresas informáticas, una vez confirmadas por el departamento encargado de la industria informática y verificadas por el departamento tributario, podrán beneficiarse de las siguientes políticas tributarias preferenciales:

1. Políticas preferenciales para el impuesto sobre la renta

1) Las empresas informáticas de carácter productivo y de explotación con un período de operación superior a 10 a?os, estarán exentas del impuesto sobre la renta empresarial del primero al segundo a?o a partir del a?o de obtención de beneficios, y del 50% de dicho impuesto, del tercero al quinto a?o; de dichas empresas, las de tecnologías avanzadas confirmadas por el Gobierno Popular de Hainan, pagarán el 50% del impuesto sobre la renta, del sexto al octavo a?o. Aquellas que tengan un período de operación inferior a 10 a?os, no pagará dicho impuesto del primero al segundo a?o a partir del a?o de obtención de beneficios, y lo pagará a una tasa del 15% a partir del tercer a?o;
2) Las empresas informáticas dedicadas al sector de servicios con un período de operación superior a 10 a?os y un monto de inversión superior a 5 millones de dólares o 40 millones de yuanes renmibi, estarán exentas del impuesto sobre la renta empresarial el primer a?o a partir del a?o de obtención de beneficios, y del 50% de dicho impuesto, del segundo al tercer a?o; las empresas que no cumplan con los requisitos arriba referidos, no pagará dicho impuesto el primer a?o y lo pagará a una tasa del 50% en el segundo a?o;
3) Las empresas informáticas comerciales o dedicadas a otras actividades estarán exentas del impuesto sobre la renta empresarial en el primer a?o a partir del a?o de obtención de beneficios, y del 50% de dicho impuesto en el segundo a?o;
4) Una vez vencido el período de exención total y de reducción tributaria del 50%, las empresas informáticas cuyo volumen anual de exportación supere el 70% del valor global de su producción, pagarán ese mismo a?o el impuesto sobre la renta a una tasa reducida del 10%;
5) Estarán libres del impuesto sobre la renta los ingresos obtenidos por las instituciones de investigación científica y las universidades en la transferencia técnica, la formación técnica y el asesoramiento, el servicio y la contratación técnicos en la industria informática, y
6) Estarán libres del impuesto sobre la renta los ingresos netos anuales inferiores a 100.000 yuanes obtenidos por las empresas informáticas en la transformación técnica y en la formación, el asesoramiento y el servicio realizados durante el proceso de tal transferencia; sin embargo, la parte superior a los 300.000 yuanes es gravable según la ley.

2. Si los productos de las empresas informáticas se venden en la provincia de Hainan, estarán libres del impuesto al valor agregado de la producción; si son vendidos en otras provincias, la Hacienda, mediante la tabulación de ingresos y gastos, devolverá a dichas empresa el 60% de la parte retenida por la localidad de dicho impuesto pagado por ellas durante tres a?os a partir del a?o de inicio de su operación. El restante 40% se les devolverá del cuarto al sexto a?o.
3. Las empresas informáticas de alta y nueva tecnología e individuos dedicados a los servicios laborales imponibles, la transferencia de bienes intangibles o la venta de bienes inmuebles, al realizar proyectos de alta y nueva tecnología sujetos al pago del impuesto sobre las transacciones, aprobados por los departamentos financiero y tributario, se beneficiarán de la devolución de dicho impuesto, mediante la tabulación de ingresos y gastos, por 10 a?os a partir del a?o de inicio de su operación,
4. La Hacienda devolverá el impuesto del timbre pagado por las empresas informáticas al firmar contratos de desarrollo, utilización y transacción de tecnologías.

Artículo 11. Algunas disposiciones de la ciudad de Haikou sobre el desarrollo de la industria farmacéutica.
Se estimulará y apoyará de manera prioritaria la inversión en las siguientes áreas farmacéuticas:
1. Proyectos farmacéuticos que se ajusten a la demanda del mercado nacional e internacional, utilizando los abundantes recursos ventajosos de Hainan como los farmacéuticos y marítimos;
2. Proyectos y empresas farmacéuticas, tecnologías de producción y adelantos de la investigación científica, capaces de llenar las lagunas del país y con un alto contenido tecnológico;
3. Proyectos y tecnologías farmacéuticos que representen el nivel avanzado nacional e internacional, desarrollados por empresas farmacéuticas fuera de la parte continental del país partiendo de sus ventajas en tecnologías, fondos y métodos de administración, e
4. Instituciones de investigación farmacéutica competentes y empresas farmacéuticas que integren la producción y la comercialización.

Artículo 12. Las empresas farmacéuticas que inviertan en Haikou según lo especificado en el Artículo 11, bajo autorización del departamento tributario, se beneficiarán de las siguientes políticas tributarias preferenciales:

1. Política preferencial para el impuesto sobre el valor agregado
Las empresas que manufacturen y vendan productos en la provincia de Hainan estarán libres del pago del impuesto sobre el valor agregado; en cuanto a las empresas que vendan sus productos fuera de la provincia, previa solicitud de la empresa y autorización del departamento tributario, la Hacienda les devolverá el 50% de la parte retenida por el municipio de dicho impuesto pagado por ellas por un período de tres a?os a partir del a?o de su puesta en producción.

2. Política preferencial para el impuesto sobre la renta
1) Las empresas farmacéuticas dedicadas a la producción y el desarrollo por un período de operación superior a 10 a?os, estarán libres del pago del impuesto sobre la renta empresarial del primero al segundo a?o a partir del a?o de obtención de beneficios, y del 50% de dicho impuesto, del tercero al quinto a?o; de dichas empresas, las de tecnologías avanzadas confirmadas por el Gobierno Popular de la provincia, pagarán el 50% de dicho impuesto del sexto al octavo a?o. Las que tengan un período de operación inferior a 10 a?os no pagarán dicho impuesto del primero al segundo a?o a partir del a?o de obtención de beneficios, y lo pagarán a una tasa del 15% a partir del tercer a?o;
2) Una vez vencido el período de exención total o parcial del impuesto sobre la renta, las empresas farmacéuticas cuyo valor anual de productos exportados supere el 70% del valor total de las ventas pagarán ese mismo a?o el citado impuesto a una tasa del 10%, y
3) En cuanto a las instituciones de investigación farmacéutica que obtengan ingresos en el desarrollo, el asesoramiento, el servicio, la formación y la transferencia en el terreno tecnológico, la Hacienda les devolverá, por un período de 5 a?os, la parte retenida por el municipio del impuesto sobre la renta pagado por ellas.

3.Política preferencial para el impuesto sobre las transacciones
Las empresas farmacéuticas de nueva y alta tecnología dedicadas a los servicios laborales imponibles, la transferencia de activos intangibles o la venta de bienes inmuebles, al realizar proyectos de alta y nueva tecnología sujetos al pago del impuesto sobre las transacciones, aprobados por los departamentos financiero y tributario, se beneficiarán de la devolución, hecha por la Hacienda, del 50% de la parte retenida por el municipio del citado impuesto pagado por ellas por un período de 5 a?os a partir del a?o de inicio de su operación.

4. Política preferencial para el impuesto sobre bienes inmuebles
En lo tocante a las empresas farmacéuticas de carácter productivo, una vez presentada la solicitud y obtenida la autorización del departamento tributario, la Hacienda les devolverá, por un período de 5 a?os, el impuesto sobre sus propios bienes inmuebles pagado por ellas.

5. Política preferencial para el impuesto del timbre
Si las empresas farmacéuticas o instituciones de investigación farmacéutica hacen inversiones o trabajan por el desarrollo, la utilización y las transacciones de tecnologías farmacéuticas mediante firma de contratos técnicos, la Hacienda les devolverá, por un período de 5 a?os, el impuesto del timbre pagado por ellas.

Artículo 13. Las empresas informáticas y los proyectos informáticos de alta y nueva tecnología, al construir o comprar nuevos locales de producción y operación, no pagarán las tasas de información sobre la construcción.

Artículo 14. Las empresas informáticas que enfrenten dificultades en la operación de sus locales de producción, no pagarán el impuesto sobre los bienes inmuebles por 5 a?os a partir de la fecha de inicio de su operación, siempre que el caso haya sido confirmado por los departamentos financiero y tributario.

Artículo 15. Las tierras usadas por las empresas informáticas y los proyectos informáticos de alta y nueva tecnología para su producción y operación serán sujetas sólo al pago de gastos por la requisa de terrenos y estarán libres de los cánones de concesión del derecho de uso de tierras.

Política sobre el uso de tierras

Artículo 16. De acuerdo con el sistema de uso compensado de tierras establecido por el Estado, el derecho de uso de las mismas es transferible, concedible y hipotecable y el derecho de uso de las tierras estatales puede ser transferido por un plazo máximo de 70 a?os. Se cobrarán, como cargo por utilización de la tierra, dos yuanes por metro cuadrado a las tierras usadas por los proyectos industriales de alta tecnología y aquellos apoyados de manera prioritaria por el Estado, la provincia y el municipio. En cuanto a las tierras usadas por los proyectos turísticos apoyados por el Estado, la provincia y el municipio, y los de construcción de viviendas destinadas a la comercialización a precios establecidos y al Programa de viviendas de bajos costos, se hará un descuento del 10% al 20% sobre la base del precio establecido en el contrato.

Artículo 17. Al usar tierras para proyectos de producción, las empresas farmacéuticas que compartan tierras asignadas con las empresas estatales, una vez hechos los trámites legales para la compra de las tierras, no pagarán el cargo por la utilización de éstas. Las empresas farmacéuticas manufactureras o proyectos de construcción que necesiten requisar nuevos terrenos para la construcción, se beneficiarán del mismo trato preferencial aplicado a las tierras usadas para los proyectos de alta tecnología, debiendo pagar además los tres tipos de compensaciones por la requisa de tierras, el impuesto sobre el uso de tierras de cultivo, el fondo de desarrollo de vegetales y los gastos administrativos sobre la requisa. En cuanto a las tierras usadas por una empresa farmacéutica en instalaciones complementarias para la vida cotidiana, previa autorización, se cobrará el 50% del cargo por la utilización de tierras según el precio cobrado a tierras usadas para otros proyectos de la empresa.

Política para con el trabajo y recursos humanos

Artículo 18. Las empresas que hagan inversiones en Haikou podrán establecer, de acuerdo con la necesidad de su producción y operación, la estructura de organismos internos y la plantilla de personal. Podrán contratar de manera autónoma al personal técnico y administrativo y obreros, con la ayuda del departamento de trabajo y recursos humanos; en caso de que la localidad o la provincia no pueda satisfacer la demanda, podrán hacerlo en otros lugares de Hainan u otras provincias, mediante la coordinación del citado departamento,

Artículo 19. Las empresas de inversión hecha por empresarios de otras provincias o de ultramar deben incorporarse al sistema de seguro social de acuerdo con la ley y observar estrictamente lo estipulado por la ley laboral del Estado y los reglamentos pertinentes de la provincia, con el fin de asegurar los derechos e intereses legítimos de los empleados.

Artículo 20. Las empresas de inversión hecha por empresarios de otras provincias o de ultramar podrán decidir de manera autónoma y según la ley la contratación y el despido de sus empleados. En caso de litigios entre empleados y empleadores respecto al cumplimiento del contrato de trabajo, se aplicará las estipulaciones del Estado sobre litigios laborales.

Artículo 21. Las empresas de inversión hecha por empresarios de otras provincias o de ultramar podrán, con sujeción al cumplimiento de los reglamentos del Estado y de la provincia sobre el trabajo y el salario, determinar de manera independiente el nivel de sueldos de los empleados, la forma de pago, los subsidios y el sistema de recompensas y sanciones.

Visado a la llegada

Artículo 22. Derecho de expedición de visados a la llegada. De acuerdo con el artículo 9 del documento G. F. (1988) n.° 24 expedido por el Consejo de Estado, los extranjeros provenientes de países y regiones que tienen relaciones diplomáticas o mantienen relaciones comerciales oficiales con China y que viajan a Hainan para realizar actividades comerciales e intercambios científicos y tecnológicos, visitar a familiares y hacer el turismo, podrán obtener en Haikou o Sanya visados a la llegada, siempre que su permanencia en la isla no sobrepase 15 días. Si necesitan prorrogar su estancia en Hainan o cambiar de ruta para dirigirse a la parte continental del país por razones adecuadas, podrán solicitar los visados correspondientes de acuerdo con lo estipulado por la ley. Los extranjeros con residencia permanente en Hainan y los inversores extranjeros que participan en el desarrollo y la construcción de la isla, así como sus familiares, podrán solicitar ante el departamento competente el visado de múltiples entradas en Hainan. Los compatriotas de Hong Kong, Macao y Taiwan y chinos de ultramar, portadores de pasaportes u otros documentos válidos expedidos por el departamento competente del Consejo de Estado o los organismos por él autorizados, podrán entrar en Hainan o dirigirse a la parte de la parte continental del país sin necesidad de tramitar el visado. Los compatriotas de Taiwan que viajan a Hainan podrán solicitar directamente el “Permiso de viaje para compatriotas de Taiwan” en cualquier puerto de entrada de la isla.

Otros

Artículo 23. Atribución de examen y autorización de proyectos de inversión hecha por empresarios de otras provincias y de ultramar. De acuerdo con el artículo 22 del documento G. F. (1988) n.° 23 expedido por el Consejo de Estado, los proyectos orientados a la exportación cuyos productos exportados superen el 70% del total de los productos manufacturados y no involucren las cuotas estatales, así como los proyectos de inversión extranjera en el turismo y las instalaciones infraestructurales como la energía, el transporte y las comunicaciones, cuyas condiciones de construcción, producción y operación no necesiten ser equilibradas por el Estado y que no involucren las cuotas de exportación del Estado, serán examinados y autorizados por la provincia de Hainan y sometidos después a la Comisión Estatal de Planificación para su registro.

Artículo 24. Atribución de examen y autorización de la acreditación de organismos económicos en el exterior. De acuerdo con el artículo 9 del documento G. F. (1988) n.° 23 expedido por el Consejo de Estado, la provincia de Hainan está facultada para examinar y autorizar la acreditación de organismos comerciales y oficinas de turismo para crear empresas en el exterior, y someterlo al Ministerio de Relaciones Exteriores y la Administración Nacional de Turismo para su registro.

Artículo 25. Emisión de bonos en el exterior. De acuerdo con el artículo 4 del documento G. F. (1988) n. ° 24 expedido por el Consejo de Estado, la provincia de Hainan, previa autorización del departamento competente del Consejo de Estado, podrá emitir bonos en el exterior, otorgando poderes a la Filial de Hainan del Banco Popular de China para que autoricen a un número reducido de instituciones financieras y empresas con capacidad de operación, las que se dedicarán a dicha actividad.

Artículo 26. Los inversores extranjeros o de otras provincias de China están autorizados a comprar, administrar como participantes en el capital social, contratar y arrendar empresas estatales de Hainan (con excepción de los sectores especiales) y empresas de otros tipos de naturaleza.

Artículo 27. A las empresas de tecnologías avanzadas y las de inversión foránea orientadas a la exportación, se aplicarán, además de la recaudación tributaria, tratamientos preferenciales en el uso de tierras y el suministro de materias primas.

Artículo 28. Reajuste y administración del derecho de importación y exportación de las empresas de comercio exterior. De acuerdo con documentos expedidos por el Ministerio de Comercio y Cooperación Económica con el Exterior, el departamento encargado del comercio exterior de Hainan está facultado a reajustar, dentro de un número total no superior a 292, el derecho de importación y exportación de las empresas de comercio exterior, y someterlo al citado Ministerio para su registro.

Artículo 29. Inversión, compra de viviendas y empadronamiento. De acuerdo con el Decreto n.° 13 promulgado por el Gobierno Popular del Municipio de Haikou, los inversores, administrativos y técnicos, así como sus familiares, de las empresas e instituciones públicas del país, los grupos sociales, las empresas de inversión mixta chino-extranjera, de cooperación entre ambas partes y de capital exclusivamente extranjero, o los ciudadanos chinos, los chinos de ultramar y los compatriotas de Hong Kong, Macao y Taiwan, así como los extranjeros, que hayan comprado viviendas o hayan hecho donaciones a actividades de prestación social y de bienestar público en Haikou, se beneficiarán de la política preferencial con respecto al empadronamiento de su residencia permanente en esta ciudad.

Artículo 30. Los proyectos destinados al desarrollo de nuevos medicamentos de la primera y la segunda categorías del Estado, previa confirmación de los departamentos farmacéuticos y técnicos competentes, estarán libres del pago de tarifas complementarias que se cobran sobre la construcción de proyectos en el municipio.

Artículo 31. Se estimulará a las empresas farmacéuticas, instituciones de investigación científica y técnicos farmacéuticos a suscribir acciones con activos intangibles (tecnologías, patentes, etc.). Una vez valorados estos activos, la inversión hecha con tecnologías podrá ocupar hasta un 35% del total de capital social. Después de que una empresa obtenga la autorización para cotizarse en bolsa, la participación de las acciones suscritas con tecnologías en el total del capital social será reajustada de acuerdo con los reglamentos pertinentes del Estado.

 
?@
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
    <sup id="2wwww"></sup>
  • <nav id="2wwww"></nav>
    • 
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
    • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>