日韩无码不卡视频,国产午夜无码AV,无码视频免费看精品,国产对白受不了了

Las provincias y regiones autónomas de China

Beijing
Tianjin
Shanghai
Chongqing

Hebei
Shanxi
Liaoning
Jilin
Heilongjiang
Mongolia Interior

Jiangsu
Zhejiang
Anhui
Fujian
Jiangxi
Shandong

Henan
Hubei
Hunan
Guangdong
Hainan
Guangxi

Sichuan
Guizhou
Yunnan
Tibet

Shaanxi
Gansu
Qinghai
Ningxia
Xinjiang


HEILONGJIANG
Gobernador: Song Fatang
Capital provincial: Harbin
Sede del gobierno provinical: Calle Zhongshan del distrito de Nangang en el municipio de Harbin
Código postal: 150001
Teléfonos: 0451-2627188 0451-227194
Home page: www.hlj.gov.cn
Situación geográfica:
Heilongjiang, situado al nordeste de China entre 121o11’ y 135o05’ longitud este y ente 43o26’ y 53o33’latitud norte, es la provincia más al norte con una latitud más alta del país. Al norte y el este, los ríos del Heilong y del Wusuli la separan de la Rusia; al oeste se limita con la región autónoma de Mongolia Interior; y al sur colinda con la provincia de Jilin. Cuenta con una superficie de 454.000 kilómetros cuadrados, el 4,7% de la nacional, tiene bajo su jurisdicción 13 municipios y prefecturas, entre los cuales 12 municipios subordinados al poder provincial, 1 prefectura administrativa y 66 distritos y municipios, 1.211 cantones y poblados, y 14.488 aldeas.
I. Geografía y recursos naturales
Debido a la distribución de las monta?as y de las llanuras, el territorio de la provincia de Heilongjiang es alto en su norte y sureste y bajo en su nordeste y suroeste. Al noroeste se yergue la coerdillera de Hinggan Mayor y al norte, la cordilleera de Hinggan Menor. Al sureste se encuentran las monta?as de Zhangcai, Laoye, Taiping, Wanda, etc. El río del Nengjiang recorre el suroeste y el Songhuajiang atraviesa la provincia del norte al sur, formando así la llanura de Sanjing del nordeste y la llanura de Songneng del suroeste. Al sureste de la provincia se halla el lago de Xingkai. Las zonas monta?osas miden entre 300 y 1.780 metros sobre el nivel del mar y ocupan el 70 de la superficie provincial, y las llanuras tienen una altura promedia de 50-250 metros, y ocupan el 30% de la superficie provincial.
Tierras
La superficie de suelo de la provincia de Heilongjiang es de 44.370.000 hectáreas, el 97,7% de la superficie provincial. Las condiciones de tierras de la provincia son las mejores del país. El suelo con alto contenido de elementos orgánicos y apto a la agricultura representa el 41% de la superficie de suelo de la provincia. La tierra negra, el mantillo, y el suelo de pradera ocupan el 67,6% de la superficie de las tierras cultivadas de la provincia. La provinica es una de las tres famosas regiones de tierras negras del mundo. En la provincia hay 11.800.000 hectáreas de tierras cultivadas, 4.330.000 lhectáreas de praderas, y 4.793.000 hectáreas de tierras de reserva agrícola. La superficie de tierras cultivadas y la de bosques de la provincia están en el primer lugar del país; la de pastizales, en el séptimo lugar; la de tierras por explotar, en el cuarto lugar; y la de tierras roturables de reserva, en el segundo lugar. La superfie de las tierras cultivadas y los recursos de tierras roturables de reserva representan más de una parte décima parte del total nacional. La superficie per cápita de tierras cultivadas y la de tierras cultivadas explotadas por los campesinos son tres veces el promedio nacional.
Clima
El clima de la provincia de Heilongjiang es el monzónico continental de entre las zonas templada y fría. La temperatura promedia del a?o es de –4oC -4 oC, que se baja gradualmente del sur al norte. La diferencia de tempertura entre el norte y el sur es de 8 oC. Gracias a la alta temperatura, la abundante precipitación y la larga soleación, el verano es propicio para el crecimiento de los cultivos agrícolas. La provincia es rica en recursos de radiación solar. La energía de radiación solar anual es de 10 mil –12 mil calorías por centímetro cuadrado. En la primavera, la velocidad del viento es rápida. El suroeste de la provincia abunda en recursos ventosos, pues allí los días con enérgicos vientos son numerosos.
Recursos silvícolas
Heilongjiang es una de las mayores provincias silvícolas de China y la ecología forestal ocupa juega un papel de suma importancia en la provincia. Ella tiene una superficie dedicada al desarrollo silvícola de 31.260.000 hectáreas, el 68,9% de la superficie total de la provincia; una superficie de bosques de 19.190.000 hectáres, una reserva de maderas en crecimiento de 1.500 millones de metros cúbicos, y una cobertura forestal de 41,9%. Su superficie de bosques, su reserva global de bosques y su producción de maderas ocupan el primer lugar del país, y por ello, es la región foresta más importante y la mayor base de la producción maderera del país. Las especies de los árboles de los bosques superan 100, entre ellos más de 30 tienen alto valor de utilización. Los recursos de los bosques naturales son el cuerpo principal de los recursos forestales de la provincia de Heilongjiang, y se distribuyen principalmente en las cordilleras de Hinggan Mayor y de Hinggan Menor, en la cordillera de Changbai y en ciertos distritos y municipios semimonta?osos.
Recursos minerales
Se han descubierto 131 minerales en la provincia, entre los cuales 74 ya tienen aclaradas sus reservas. El petróleo, el grafito, el basalto para asbesto, el mármol para cemento, tierras amarillas para colorantes, la ceniza volcánica, y otros cuatro minerales tienen una reserva mayor en el país. La reserva del carbón de dla provincia en la mayor entre las tres provincias del nordeste. La provincia estás explotando utilizando 39 minerales, y el valor de la producción anual de los diferentes metales ocupan el segundo lugar del país.
Recursos energéticos
La provincia de Heilongjiang es una importante base de la industrial energética del país. En 1999, la provincia produjo 62.300.000 toneladas de carbón crudo, y es una de las principales provincias de suministro del carbón. La industria elétrica y de gas natural tienen suma importancia en la provincial. Antes de la fundación de la nueva China, en la provincia había sólo una central hidroeléctrica que se llamaba Jingbohu. A lo largo de varias décadas, la provincia se esforzó para construir centrales tanto hidroelétricas como termoeléctricas, cuyo número se acarcó a 200 a finales de 1999, con una capacidad instalada de cerca de mil billones de kilovatios. La generación hidroeléctrica anual de la provincia es de 140 billones de kilovatios por hora. La obra de gas de carbón de Hayi, de la Comp?ía General de la Industria Química de Gas de Harbin, produce al día 1.890.000 metros cúbicos de gas de carbón, y su magnitud de construcción es la mayor de Asia.
Recursos hidráulicos
Heilongjiang es una de las provincias con abundantes recursos hidráulicos de China. Tiene numeroso ríos y lagos. Los cinco mayores sistemas fluviales son el heilong, el Songhua, el Nenjiang y el Suifen. Los lagos y embalses son más de 6.000 con una superfice de agua de más de 800.000 hectáreas. El 70% de las lluvias caen en las temporada del crecimento de los cultivos agrícolas. El calor y las lluvias aparecen en la misma estación, lo que proporcionan mejores condiciones para el crecimiento de los cultivos.
Plantas y fauna
Los animales salvajes son de 86 especies de 20 familias divididas en 6 órdenes, y ocupan el 21,6% de las especies de todo el país. 5 de estas especies están bajo la protección estatal, y son la marta cebellina, el glotón, el leopardo, el tigre y el ciervo. Las aves son de 434especies de 57 familias en 19 órdenes, y ocupan el 29% de de las especies de todo el país. Están bajo la protección de la primera categoría 12 de estas especies, tales como la grulla con cresta roja, goosander, cigüe?a blanca, águila dorada. Las gimnospermas son 17 espeices de 8 géneros en 4 familias; las angiospermas, 1.747 especies de 636 género en 107 familias; y las espermatofita, de 1.764 edspecies de 644 géneros en 111 familias. La provincia tienen una reserva de 2.500.000 toneladas de recursos de plantas silvestres con valor económico, y más de 250.000 toneladas de plantas silvestres comestibles, 1.000.000 toneladas de hierbas silvestres para la fabricación papelera y 1.250.000 toneladas de hierbas medicinales.
Cultivos agrícolas
Los productos agrícolas principales de la provincia de Heilongjiang son la soya, el trigo, el maíz, la papa, el arroz y otros cereales, y los principales cultivos económicos son la remolacha, el lino, y el tabaco crudo.
Recursos de turismo
Los recursos de turismo de la provincia de Heilongjiang tienen claras peculiaridades locales. Sus recursos de hielo y nieve son los mejores del país. La temporada de esquiaje dura entre 120 y 140 días. En la provincia, la nieve es copiosa y de buena calidad. En las zonas monta?osas nieve al a?o de 100 a 300 centímetros. Los pendientes son adecuados, y más de 100 locales son aptos para constuir grandes campos de esquiaje. Las lindas monta?as y ríos, las extensas selvas y praderas, las inmensas tierras húmedas, y los numeros lagos consitutuyen los recursos básicos para el turismo ecológico. La provincia abunda en recursos de humanidad. Allí las costumbres y hábitos locales son ricos y variados. Las minorías étnicas tienen una larga historia. Se han conservado bien las ruinas del reino de Bohai de la dinatía Tang, el Palacio de Huining de la dinastía Jiin, y el Palacio de Longquan. Los programas de turismo que se desarrollan en las zonas fronterizas china-rusa a lo largo de los ríos límitrofes del Heilong y del Wusuli, son los principales productos de turismo de la provincia. Harbin, Daqing, Yichun y otras ciudades muestran notables caratecristicas de las zonas froterizas del norte. En la provincia hay, además, el parque de los tigres del nordeste, el habitad de las grullas de cresta roja, la aurora boreal, bosques en los volcanes, así como los recursos agrícolas e industriales de turismo tales como grandes fábricas y minas, extensas tierras cultivadas y grandes campos petrolíferos. Todo esto consituyen la base material para el desarrollo del turismo local. La provincia tiene ahora 84 reservas naturales, con una superficie total de 2.300.000 hectáreas. Entre estas reservas, 7 son de importancia nacional y 17, de importancia provincial.
Medioambiente y problemas por resolver
Calidad del aire: La contaminación del aire del medioambiente urbano se caracteriza por el humo de carbón. Los principales contaminantes son las partículas flotantes. En el 60% de los 10 municipios subordinados directamente al poder provincial, que están bajo contante monitoreo, el promedio anual de las partículas flotantes es más alto que las normas de segundo grado establecido por el Estado para la calidad del aire ambiental. Durante la temprada de calefacción, la calidad del aire ambiental es mucho peor que durante la temporada no de calefacción.
Calidad de agua: Los ríos sufren una seria contaminación orgánica. Durante la temporada de hielo y de estiaje, reina una seria falta de oxígeno. Hay muestas de aguas de diferentes temporadas, cuyo contenido de permanganato potásico exceden de las normas establecidas. La demanda bioquímica del oxígen de las aguas cercanas a las ciudades excede de las normas establecidas.
II. Población
Censo demofráfico
Población provincia: 38.000.000 habitantes, entre los cuales, 17.370.000 habitants rurales, el 45,8%; y 20.550.000 habitantes urbanos, el 54,2%.
Crecimiento vegetativo
6,36‰.
Promedio de vida
66,97 a?os. 66,5 a?os para hombres y 68,73 para mujeres.
Etnias y su distribución
Heilongjiang es una provincia multiétnica. Según el cuarto censo demográfico nacional de 1990, en la provincia viven 47 etnias. La han ocupa el 94,3% de la población provincial. Con 2 millones de miembros, las monirías étnicas representan el 5,7%. Entre las minorías étnicas con mayor población, figuran la manchú, la hui, la mongola, la coreana y la daur. Entre las minorías étnicas con menor población, figuran la xibe, la hezhe, la oroqen, la ewenqi y la kirguiz. Las 56 minorías étncias viven diseminadas en la provincia. El distrito autónomo de los mongoles de Turbote es el único lugar de la provincia donde se practica la autonomía étnica. 51 distritos tienen más de 10 mil miembros de las minorías étnicas. En la provincia hay 68 cantones y poblados étnicos, y 920 aldeas étncias. La densiadad poblacional de la provincia es de 81,7 personas por kilómetro cuadrado.
Educación
Conforme al censo demográfico por muestreo de 1%, que se llevó a efecto en 1995, entre la población de edad mayor de 6 a?os, el 3,4% han recibido la educación universitaria; el 12,7% estudiaron en la escuelas secundaria del segundo ciclo; el 25,2%, en las escuelas secundarias del segundo ciclo; y 38,2%, en las escuelas primarias. El 10,8% de la población de edad mayor de 15 a?os es analfabeto o semianalfabeto.
A finales de 2001, en la provincia había 41 centros docentes superiores regulares con 271.000 estudiantes, 22 entidades de preparación de postgraduados con 14.000 estudiantes, 47 centros docentes superiores para adultos con 58.000 estudiantes, 96 escuelas medias profesionales con 116.000 estudiantes, 2.775 escuelas secundarias regulares con 2.521.000 estudiantes, 12.636 escuelas primarias con 2.588.000 alumnos. En las escuelas medias profesionales para adultos estudiaban 51.000 personas; en las escuelas de educación especial, 7.518 personas; y en los jardines infanles, 370.000 personas. Las escuelas de capacitación técnica para adultos capacitaron a 3.404.000 personas. En todo el a?o se alfabetizaron a 9.000 peersonas.
III. Economía
Producto Bruto Interno
En 2001, el Productro Bruto Interno (PBI) de la provincia fue de 356.100 millones de yuanes con un aumento de 9,3%.
PBI per cápita
7.697yuanes.
Población necesitada y el programa de auxilio
En 1995, en la provincia había 11 distrito y municipios pobres con una población necesitada de 871.000 personas, cifra que bajó hasta 328.000 personas a finales de 1999. El ingreso económico general de las zonas rurales se elevó en 2,4 veces, y el ingreso per cápita de los campesinos aumentó de 761,5 yuenes de 1996 a 1310,7 yuanes. Entre 1996 y 2000, el Estado designó a la provincia 638 millones de yuanes para auxiliar a los necesitados, mientras los departamentos del gobierno popular provincial abonaron 319 millones de yuanes y los gobiernos populares ofrecieron otros tantos millones de yuanes, de manera que se puso en marcha el programa estatal de dar trabajo en una forma de auxilio.
Ingreso financiero
En 2001, el ingreso financiero de la provincia fue de 21.360 millones de yuanes, con un aumento de 12,8% que el a?o anterior.
El valor de la producción industrial y su crecimiento
En 2001, la industria de la provincia logró un valor agregado de 176.780 millones de yuanes con un aumento de 9,5% que el a?o anterior.
El valor de la producción agrícola y su crecimeinto
En 2001, la producción cerealera de la provincia fue de 25.455.000 tonealadas, con una disminuci
Comercio exterior
En 2001, el valor global de importación y exportación de la provincia fue de 3.380 millones de dólares, y se realizó una inversión extranjera de 860 millones de dólares.
Principales industrias
Las principales industrias de la provincia de Heilongjiang son la automovilística, la química, la de productos alimenticios, la electrónica, y la farmacéutica. En 2001, se incrementó la inversión en las tres principales industrias: la maquinaria, la petroquímica, y los productos alimenticios, y en las tres nuevas industrias: la farmacéutica biológica, la información electrónica, los nuevos materiales. El turismo conoció un notable progreso. En todo el a?o, la provincia atendió a 27.120.000 turistas nacionales, el 10,9% más que el a?o anterior, y consiguió un ingreso de turismo de 12.120 millones de yuanes, el 20,3% más.
Vida del pueblo
En 2000, el ingreso disponible de los habitantes urbanos de la provincia fue de 4.913 yuanes, el 6,9% más que el a?o anterior, cifra que aumentó en realidad en 8,3% descontando los efectos de los precios. El egreso en sentido de consumo de los habitantes urbanos fue de 3.824, el 9,8% más que el a?o anterior, cifra que aumentó en realidad en 11,2% descontando los efectos de los precios. En 2000, el ingreso neto de los campesinos fue de 2.148 yuanes y su egreso para la vida cotidiana fue de 1.540 yuanes. El espacio habitable per cápita de los habitantes urbanos fue de 9 metros cuadrados, y el de los habitantes rurales, de 18,3 metros cuadrados. Los seguros sociales avanzan con celeridad. En el mismo a?o, 4.577.000 empleados y obreros se afiliaron al seguro de la vejez, y 5.260.000 empleados y obreros, al seguro de desempleo. 1.566.000 retirados y jubilados participaron en el seguro de la vejez.
IV. Telecomunciación
Teléfonos
En la provincia se llevó a fecto el programa de “entrelazar todas las aldeas con teléfonos”. Ahora, más del 85% de las aldeas administrativas tienen teléfonos. A finales de octubre de 2001, los usuarios de teléfonos fijos y móviles de la provincial eran 10.238.000, con 1.893.000 más que 2000. A finales de octubre de 2001, los usuarios de telefonos fijos eran 5.448.000, con un aumento de 579.000 y el 11,9% más que el a?o 2000. Entre los usuarios de teléfonos fijos, 4.212.000 eran urbanos; 1.236.000, rurales, 3.559.000, de viviendas urbanas y 1.175.000, de viviendas rurales. En la acutalidad, los usuarios de teléfonos móviles son 4.690.000 y la popularizaicón de dichos teléfonos es de 12,7%.
En 2001, los usuarios del Internet fueron 769.000, con un aumento de 620.000 y el 416% más que el a?o 2000.
Radiodifusión y televisión
En la provincia hay 12 estaciones de radiodifusión. El primer programa de la la radio provincial cubre el 73% de la población provinical, y el segundo prgrama, el 37,%. La posesión social de aparatos de radio es de 5.271.000 unidades. En la provincia hay 23 estaciones de televisión, 388 emosoras y transmisoras de televisión. La televisión cubre el 70% de la población provincial. La posesión social de televisoras es de 4.737.000 unidades. En la provincia hay 106 estaciones de radiodifisión con cables, 1.076 estaciones ampliadoras a nivel cantonal, una longitud de 84.700 kilómetros de cables de radiodifusión, y 2.371.000 unidades de altavoces. Los cables de radiodifusión entran en el 62% de casas de las zonas rurales.
V. Transporte
Ferrocariles
En la provincia de Heilongjiang hay 60 feerrocariles troncales y ramales, con una longitud en servicio de 5.3000 kilómetros, (entre los cuales más de 492 kilómetros son ferrocariles locales). Las vías férras especializadas son más de 1030 kilómetros. Todas estas cifras se encuentra en el primer lugar del país. El ferrocaril, que sale de Suifenhe, pasar por Harbin y llega a Manzhouli, es una parte importante del puente continental entre Asia y Europa.
Carreteras
En 2000, las carreteras de la provincia son de más de 50.000 kilómetros, 8 carreteras estatales, 26 provinciales, y 216 distritales. Los autopistas y las caterreteras de primera clase son de 671 kilómetros y las carreteras de segunda clase, de 5.313 kilómetros. Las carreteras llegan al 99% de los cantones y poblados y al 96% de las aldeas.
Vías fluviales
El sistema fluvial del Heilong es uno de los tres grandes sistemas fluviales navegables de China. La red de navegación fluvial cubre todo el territorio provincial, con los ríos del Heilong, el Songhua, el Wusuli como sus vertebrales y los puertos de Harbin y Jiamusi como sus nudos importantes. Los puertos de Jiamusi y de Tongjiang han empezado su servicio de transporte internacional fluvial-marítimo. En la provincia hay 9 ríos y 2 lagos navegables, con una longitud navegable de 4.117 kilómetros, el segundo lugar del país. En la provincia, hay 331 puertos y muelles fluviales, con una capacidad anual de carga y descarga mayor de 10 mil toneladas. Estos puertos y muelles tienen una capacidad total anual de carga y descarga de 12 millones de toneladas.
Aviación civil
La provincia cuenta con 58 líneas de aviación civil, entre las cuales hay 51 nacionales, 6 internacionales y 1 especial. El aeropuerto de Harbin es uno de los ocho grandes aeropuertos de China, permite el aterrizaje y el despegue de grandes aviones de todos los tipos, y tiene vuelos directos a Bajaluofu de Rusia y a Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenyang, Xi’an, Urumqi y otras grandes ciudades del país y a importantes ciudades de la provincia.
VI. Políticas preferenciales para con las inversiones extranjeras
Impuestos
A. Impuesto sobre la renta empresarial
1. Las empresas de inversión extranjera de producción están exentas del impuesto sobre la renta empresarial en el primer y en el segundo a?o a partir del a?o en que generan utilidad, y desde el tercer a?o hasta el quinto, pagan la mitad del impuesto. Las empresas de producción de las zonas de desarrollo económico y tecnológico y las empresas de alta y nueva tecnología de las zonas de desarrollo de alta y nueva tecnología siguen pagando a 15% el impuesto sobre la renta empresarial. Si las siguientes empresas han pagado el impuesto sobre la renta empresarial a una tasa mayor que las consignadas en las siguientes líneas, los departamentos financieros les reembolsan en un plazo de 5 a?os: a) 15% para las empresas de producción de las zonas fronterizas de cooperación económica y tecnológica; b) 24% para las empresas no de producción de las zonas de desarrollo económico y tecnológico, de las zonas de desarrollo de alta y nueva tecnología, y de las zonas fronterizas de cooperación económica y tecnológica.
2. Después del vencimiento del plazo de exensión o disminusión del impuesto sobre la renta empresarial establecido por la ley de impuestos, las empresas de inversión extranjera que exportan sus productos pueden pagar la mitad de la tasa del impuesto sobre la renta empresarial, establecida por la ley de impustos, si el valor de sus productos exportados es mayor que el 70% del valor de su producción del a?o. En caso de que la mencionada mitad es inferior al 10%, se paga a 10% el impuesto sobre la renta empresarial.
3. Después del vencimiento del plazo de exensión o disminusión del impuesto sobre la renta empresarial establecido por la ley de impuestos, las empresas de inversión extranjera de tecnología avanzada siguen pagando la mitad de la tasa del impuesto sobre la renta empresarial establecido por la ley de impestos en los tres a?os siguientes. En caso de que la mencionada mitad es inferior al 10%, se paga a 10% el impuesto sobre la renta empresarial.
4. A las empresas de inversión extranjera de tecnología avanzada y las que exportan sus productos (el valor de sus productos exportados es mayor del 70% del valor de su producción del a?o), que se fundan en las zonas de desarrollo económico y tecnológico y en las zonas frontereizas de cooperación económica y tecnológica, las primeras les cobran a 10% el impuesto sobre la renta para devolver después el 50% de lo cobrado, y las segundas les cobran a 24% el impuesto sobre la renta para devolverles después el 80% de lo cobrado. Los departamentos financieros se les devuelven lo cobrado arriba mencionado en cinco a?os.
Las empresas de inversión extranjera de las zonas de desdarrollo económico y tecnológico y de las zonas fronterizas de cooperación económica y tecnológica, autorizadas por el gobierno popular de la provincia de Heilongjiang, disfrutan de los mismos tratos preferencijales arriba mencionados.
5. Después del vencimientro del plazo de 2 a?os de exensión de impuestos que establecen las políticas estatales, si las empresas de inversión extranjera, cuyo plazo de gestión es mayor de 10 a?os, reunen las siguientes condiciones, se les cobran el impuesto sobre la renta empresarial según los reglamentos y se lo devuelven todo en 5 a?os: a) Compran o anexan empresas cerradas, suspedidas y con pérdidas de la priovincia; los empelados y obreros, contratados de los trabajadores de sobra de las empresas originales, supera el 60% de su personal total, y la inversión extanjera ocupa más del 50% de monto total de su inversión. b) La inversión extranjera es mayor de 5 millones de dólares; transforman con alata y nueva tecnología las grandes y medianas empresas de la provincia.
6. Después del vencimiento del pazo del trato preferencial de exensión de dos a?os y disminusión de tres a?os del impueto sobre la renta que estipula el Estado, a las empresas de inversión extranjera que instroducen tecnología avanzada para el desarrrollo de la agricultura, la silvicultura y la pesquería, los departamentos financieros se les devuelven e? 30% del impuesto sobre la renta pagado.
7. Las empresas de inversión extranjera de la provincia, cuyo plazo de gestión es mayor de 10 a?os, están exentas del impuesto local sobre la renta, a partir del a?o en que genera utilidad. Si las empresas de tecnología avanzada, las empresas que exportan sus productos (el valor de sus productos exportados es mayor del 50% del valor de su producción del a?o) y las empresas de producción que se dedican a la los recursos enegéticos, el transporte, la telecomunciación, el ahorro de recursos enegéticos, así como la agricultura, la silvicultura, y la pesquería, encuentran dificultades en la administración empresarial, después de que vence el plazo de la exensión del impuesto local sobre la renta, se les exime del impuesto local sobre la renta en un plazo adecuado, previa autorización de los departamentos de impuetos.
8. Las empresas de inversión extranjeras, que se benefician de la exensión, la disminusión y la devolución del impuesto sobre la renta empresarial estipuladas por el Estado y la provincia, están exentas del impuesto local sobre la renta.
9. Las empresas de inversión mixta china y extranjera, que trabajan en la construcción de puertos y muelles, pagan a 15% el impuesto sobre la renta empresarial. De estas empresas, las que tienen un plazo de gestión mayor de 15 a?os, están exentas del impuesto sobre la renta empresarial, previa solicitación de las empresas y autorización de la Administración Estatal de Impuestos, en los primeros 5 a?os a partir del a?o en que generan utilidades. Entre el sexto y el décimo a?o, pagan la mitad del impuesto.
10. Los bancos de capital extranjero, los bancos de capital mixto chino y extranjero y los organismos financieros que se establecen bajo la autorización del Consejo de Estado en las zonas se?aladas, y los bancos filiales, cuyo fondo circulante invertido por los inversionistas extranjeros o por sus bancos matrices es mayor de 10 millones de dólares, pagan a 15% el impuesto sobre la renta empresdarial, previa solicitación de las empresas y autorización de los departamentos locales de impuestos, siempre que estas empresas tienen un plazo de gestión mayor de 10 a?os, y están exentas del impuesto sobre la renta empresarial en el primer a?o a partir del a?o en que gerneran utilidades y pagan la mitad del impuesto en el segundo y tercer a?o.
11. Si los inversionistas extranjeros de las empresas de inversión extranjeras obtienen ganancias en sus empresas y las inverten en las mismas empresas para incrementar su capital registrado, o las invierten para fundar otras empresas de inversión extranjera, cuyo plazo de gestión es mayor de 5 a?os, previa solicitación de los inversionistas y autorización de los departamentos de impuestos, se les reembolsa en 40% del impuesto sobre la renta que ha pagado sobre la parte reinvertida. A los inversionistas que reinvierten para fundar o ampliar las empresas que exportan sus productos o de tecnología avanzada, se les devuelven todo el impuesto sobre la renta empresarial que han pagado sobre la parte reinvertida.
12. Las ganancias que los inversionistas extranjeros obtienen de las empresas de inversión extranjera están exentas del impuesto sobre la renta.
13. Las remuneraciones que se obtiene al proporcionar el permiso especial para el uso de alguna tecnología especial en las investigaciones científicas, en la explotación de los recursos energéticos, en el desarrollo del transporte, en la producción agrícola, silvícola y ganadera, así como en el desarrollo de importantes técnicas, previa autorización de los departamentos responsables de los impuestos del Consejo de Estado, pagan a 10% el impuesto sobre la renta. Si se trata de tecnología avanzada o el permiso especial están en condiciones favorables, se les puede eximir del impuesto.

B. Impuesto sobre la renta individual
A las personas de nacionalidades extranjeras, que trabajan en las empresas de inversión extranjera o en las empresas extranjeras en el interor de China, y que trabajan por contrato en las empresas, las instituciones, las organizaciones populares y los organismnos gubernamentales en el interior de China, se les eleva la parte descontada de la cantidad que se debe pagar el impuesto sobre la renta, o sea, además de los 800 yuanes, se descuentan otros 2.300 yuanes.

C. Impuestos de los bienes raíces urbanos y de vehículos y barcos
Las empresas de inversión extranjera de la provincia de Heilongjiang están exentas de los impuestos de los bienes raíces urbanos y de vehículos y barcos, durante 5 a?os a partir del inicio de su gestión. Las empresas de inversión extranjera que exportan sus productos, de tecnología avanzada, o que se dedican a la explotación de recursos energéticos y al ahorro de estos recursos, o a los proyectos de producción agrícola, silvícola, pesquera y ganadera, están exentas de los impuestos de los bienes raíces urbanos y de vehículos y barcos

D. Impuesto de circulación
Si las empresas de inversión extranjera, fundadas antes del 31 de diciembre de 1993, sufren mayor presión tributaria debido a la imposición del impuesto al valor agregado, el impuesto de consumo y el impuesto de negocio, previa autorización de los departamentos de impuestos, se les reembolsa la suma de impuesto pagada por el incremento tributario, siempre que lo solicitan antes del 31 de diciembre de 1998.

E. Políticas tributaria para la importación de equipos
Conforme a una resolusión del Consejo de Estado, desde el 1 de enero de 1998, se les exime del impuesto aduanero y del impuesto al valor agregado de importación a los proyectos de inversión nacional y los proyectos de inversión extranjera estimulados por el Estado, cuando importan equipos dentro de la esfera estipulada.
Si los proyectos de inversión extranjera, que están consignados en las clases estimuladas y en la clase restringida B de la Guía de las Industrias de Inversión Extranjera, y que transfieren tecnología, importan equipos (incluyendo su tecnología, componentes y repuestos) para uso propio dentro del monto global de su inversión, excepto los equipos incluidos en la Lista de Mercancías que los Proyectos de Inversión Extranjera no Pueden Importar sin Pagar Imipuestos, están exentos del impuesto aduanero y del impuesto al valor agregado de importación. Al importar equipos para uso propio dentro del monto global de su inversión, las empresas de inversión extranjera, que se establecieron según la ley antes del 31 de marzo de 1996, están exentas del impuesto aduanero y del impuesto al valor agregado de importación, hasta el término de la importación.
Control tributario: Las materias primas, los materiales, los combustibles, las piezas, los componentes, los aparatos, los complementarios, los accesorios y los materiales de embalaje ( no incluyendo los productos de papel), que se requieren importar en cumplimiento de contratos de exportación, se pondrán bajo el control tributario de las aduanas.

Tierras
1. Adquisición de tierras
Se practica el sistema del uso pagado y a plazo fijo del usufructo de las tierras de propiedad estatal. En casos generales, las tierras se vende a través de la subasta, la licitación y convenio. Las tierras que se necesitan para las instalaciones infraestructurales, los proyectos de bienestar público, los recursos energéticos, el transporte, las obras hidráulicos, etc, se designan.

2. Plazo del usufructo de tierras
a) El usufructo de las tierras, que los comerciantes extranjeros obtienen a través de la venta en las zonas se?aladas de la provincia de Heilongjiang, tiene un plazo más largo: 70 a?os en tierras para viviendas; 50 a?os en tierras para uso industrial; 50 a?os en tierras para la educaciónm, las ciencias y tecnología, la cultura, la sanidad, y la cultura física; 40 a?os en tierras para el turismo comercial, y las diversiones; y 50 a?os en tierras para desarrollo integral y otros. Durante el plazo de su vigencia, el usufructo de tierras se puede transferir, arrendar, e hipotecar. b) Bajo la condición previa de no cambiar el títutlo de propiedad de los “cinco tipos de tierras estériles”, se tranfiere su usufructo en forma pagada y a plazo fijo a los usuarios para que las exploten y desarrollen. Su plazo se determina según las diferentes actividades a que se dedica. En casos generales es mayor de 30 a?os y menor de 70 a?os. Los “cinco tipos de tierras estériles” se pueden explotar formando empresas de inversión mixta, de cooperación, sociedades anónimas, empresas de inversión extranjera exclusiva y empresas de explotación conjunta. Dureante la vigencia de los contratos, los usuarios de los recursos de los “cinco tipos de tierrras estériles” tienen derecho a utilizarlas, producir utilidades con ellas, transferirlas, arrendarlas, hipotecarlas y heredarlas.

3. Impuesto agrícola
a) Las tierras, que se rotura para la producción agrícola, están exentas del impuesto agrícola durante 5 a?os, a partir del a?o en que se rotura y se siembra.
b) Los usuarios de los recursos de los “cinco tipos de tierras estériles”, excepto los apoyos internos en la información, la tecnología, el fondo, los manteriales y la venta de productos, están exentos del impuesto agrícola en tres a?os desde el día de su subasta.

4. Período de autorización
El gobierno popular provincia debe evaluar y autorizar las solicitudes de las tierras que le competencen, dentro de un mes a partir del día en que los solicitantes entregan todos los documentros necesarios, y expedir el certificado de uso de tierras dentro de 10 días a partir del día de su autorización. Las solicitudes de tierras que competencen al Estado, el gobierno popular provincial debe presentarlas al Consejo de Estado, dentro de un mes a partir del día en que los solicitantes entregan todos los documentos necesarios y expedir el certificado de uso de tierras dentro de 10 días a partir del día en que el Estado lo autoriza.

Administración de divisas
1. China practica la reforma del sistema administrativo de divisas para mejorar su ambiente.
A partir del 1 de enero de 1994, China anuló, siguiendo las prácticas internacionales, ek sustena de tasa de cmabio de doble vía y puso en práctica el sistema de tasa de cambio de una sola vía, en el cual la tasa de cmabio es flotante y se basa en la demanda y la oferta del mercado, mientras es unificada y se encuentra bajo control, las divisas de liquidan y venden en los bancos se?alados. La reforma del sistema administrativo de divisas, la práctica del sisema de tasa de cambio de una sóla vía en especial respende a las exigencias del Fondo Monetario Internacional y el Acuerdo General sobre Arranceles Aduaneros y Comercio para el sistema de tasa de cambio de sus países miembros o los países firmantes, saneó aún más el ambiente chino de divisas, favorece a la ampliación de la apertura de China y la inmigración de fondos en el país y tiene un significado importante y positivo para la las relaciones y cooperación económica y comercial de China con los países del mundo.
2. El sistema de tasa de cambio de una sola vía está a favor del desarrolo de las empresas de inversión extranjera
Como la tasa de cambio del nuevo sistema es superior a la del antiguo sistema, con una igual inversión de divisas, los inversionistas extranejros logran un mayor porcentaje en el monto global de los fondos abonados. Al mismo tiempo, se resolvió la contadicción que existía entre el hecho de que el capital registrado se calcula a precio estatala y el hecho de que las utilidades giradas al extranjero se calcula a precio de reajueste de mercado. Por lo tanto, al aplicar el sistema de una sola tasa de cambio, se les da a las empresas de inversión extranjera el trato de empresas nacionales, se garantizan los legítimos derechos e intereses de los inversionistas extranjeros, y se favorece a las inversiones extranjeras en China.
3. Trastos preferencias para las empresas de inversión extranjera en el ingreso y egreso de las divisas
Después de aplicar el nuevo sistema de tasa de cambio, los métodos administrativos de divisas para con las empresas de inversión extranjera siguen iguales sin modificación alguna. Se les permite elegir según su voluntad alguno de los bancos se?alados o de los bancos de capital extranjero del interior del país para abrir cuentas corrientes de divisas, y depositar sus divisas contantes y sonantes. Las empresas de inversión extranjera pueden pagar los gastos de divisas en los proyectos de dentro de la esfera de su gestión con el saldo de sus cuentas corrientes de divisas, y cuando el saldo no es fuciente para pagarlos, pueden comprar divisas en los bancos se?alados para pagarlos.
4. Tratos preferenciales para el desequilibrio de divisas de las empresas de inversión extranjera
China insiste en el principio consistente en que las empresas de inversión extrajera deben procurar por su propia cuenta el equilibrio de divisas. Si ellas no pueden lograrlo, se puede resolverlo a través de la compensación integral. Los gastos de divisas en el capital de los proyectos de producción estimulados por el Estado se puede comprar, previa autorización de la Administración Estatal de Divisas.
5. Se permite a los comerciantes extranjeros reinvertir sus ganacias en renminbi y gozan de los tratos de las inversiones en divisas.
Si los inversionistas extranjeros reinvierten, previa autorización,sus ganancias en renminbi obtenidas de sus empresas en ellas mismas aumentando el capital registrado o en otras empresas capaces de generar divisas o incrementar el ingreso en divisas del interior del país, además del trato preferencial de recibir el reembolso de cierta parte del impuesto de renta pagado, pueden conseguir divisas del aumento del ingreso en divisas de las empresas receptoras de sus inversiones, para girar al extranjero sus ganancias legítimas. Cuando se evaluan y autorizan la reinversión de las ganancias en renminbi de los comeciantes extranjeros o se verifica el capital registrado, los comerciantes extranjeros deben presentar la resolución de la junta directiva de las empresas originales sobre el reparto de las ganancias y el certificado de reinversión de ganacias en renminbi expedidos por los departamentos locales de administración de divisas.
6. Políticas para el desarrollo de los bancos extranjeros
En la actualdiad, China permite a los bancos extranjeros, sus sucursales y los bancos de capital mixto desarrollar todos o algunos servicios siguientes dentro de la esfera autorizada por el Banco Popular de China: a) depósito en divisas; b) préstamo en divisas; c) descuento de los pagarés en divisas; d) inversión en divisas autorizada; e) giro de divisas al extranjero; f) garantía en divisas; g) liquidación de las importaciones; h) compra y venta de divisas por cuenta propia o por encargo; i) cambio por encargo de divisas y efectos en divisas; j) el pago por encargo de las tarjetas de crédito; k) servicio de almacenaje y de las cajas de almacenaje; l) investigación y consulta sobre la credibilidad; m) los otros servicios de las monedas nacional y extranjeras autorizados.
Otras políticas
1. Construcción urbana
A las empresas de inversión extranjera de la provincia de Heilongjiang, previa autorización de los gobiernos locales, se puede portergar, disminuir o eximir de los gastos de construcción urbana.
2. Pago de los variados subsidios que el Estado da a los empleados y obreros
Las empresas de inversión extranjera que exportan sus productos, las de tecnología avanzada y las que trabajan en la explotación de recursos energéticos y en el ahorro de estos recursos, y las que se dedican a la producción agrícola, silvícola, ganadera y pesquera, están exentas, después de su verificación, de los variados subsidios que el Estado da a los empleados y obreros, excepto el seguro de la vejez, el fondo sectorial de seguros y los subsidios de vivienda de los empleados y obreros de la parte china, que se debe pagar según los reglamentos concernientes. Las empresas, no exentas de los subsidios que el Estado da a los empleados y obreros, siguen pagando al mínimo, o sea, pagan 10 yuanes por persona al departamento financiero de su mismo nivel.
3. Subsidio de vivienda
Las empresas de inversión extranjera deben entregar a la parte china de la empresa el subsidio de vivienda de 30 yuanes mensuales por personas como máximo para subsidiarle en la construcción y la compra de viviendas para los empleados y obreros. En caso de que las empresas sufen pérdidas, se les pueden disminuir o eximir del pago. En los preparativos de su fundación, y en su primer a?o después de puesta en marcha, las empresas están exentas del pago del subsidio de vivienda. En los casos en que las empresas dan viviendas a los empleados y obreros, y en que éstos tienen viviendas de propiedad privada, estas empresas están exentas del pago del subsidio de vivienda.
4. Tratos preferenciales de los departamentos financieros
Previa autorización de los departamentos financieros del mismo nivel, se puede acortar de manera adecuada el plazo de depreciación de los activos fijos de las empresas de inversión extranjera de producción.
Las empresas de inversión extrrajera no están restringidas por el poder adquisitivo social colectivo de la provincia, cuando compran artículos para la producción, la vida y la administración de sus empresas.
Cuando las empresas locales de propiedad estatal introducen fondos extranjeros para la transformación tecnológica o nuevos proyectos según las políticas industriales del Estado y los fondos introducidos representan más del 60% del monto global de inversión, los fondos para los proyectos claves de la provincia, o los fondos circulantes de los departamentos financieros a distintos niveles pueden complementarse con prioridad con los fondos recaudados por estas empresas.
5. Estipulaciones sobre el registro civil urbano de los parientes de los inversionistas extranjeros
A cada 100 mil dólares que los comerciantes extranjeros (incluídos los chinos de ultramar y los compatriotas de Hong Konag, Macao y Taiwan) invierten en las zonas urbanas de los municipios directamente subordinados al poder provincial, y a cada 50 mil dóa(chǎn)lres que los mismos inverten en los distritos, municipios, poblados y cantones, se les autoriza el registro civil de uno de sus parientes residentes en el continente chino en las zonas urbanas donde están las empresas de su inversión. Al máximo se puede autorizar el registro civil urbano de 6 personas según el aumento de la inversión.
6. Estipulaciones sobre premiar a los recomendantes de las inversiones extranjeras
A los intermediarios que recomiendan inversiones a las empresas locales de propiedad estatal de la provincia, los gobiernos locales les conceden premios a razón de 1‰-3‰ de la inversión extranjera abonada, y convertidos en renminbi a tasa de cambio de las divisas efectivas, después de que los contadores registrados y los gobienros locales verifican los fondos abonados. Por la inversión abonada menor de 15 millones (incluidos 15 millones) de yuanes, se premian con el 1‰ a los intemediarios; por la inversión abonada mayor de 15 millones y menor de 40 millones (incluidos 40 millones)de yuanes, se les premian con el 2‰; por la inversión abonada mayor de 40 millones de yuanes, se premia con el 3‰. Después de que el intermediario solicitante del premio cumple los trámites necesario, se le paga el 50% del monto global del premio, previa autorización de los departamentos financieros del mismo nivel, y se le paga el restante cuando el proyecto recomendado se pone en marcha oficial.
Preferencias fiscales en el desarrollo del oeste de la provincia de Heilongjiang
1. Durante un plazo determinado, las empresas de inversión nacional o extranjera que desarrollan industrias estimuladas por el Estado y que se establecen en las regiones del oeste de la provincia, pagan a 15% el imuesto de la renta empresarial.
2. Previa autorización del gobierno popular provincial, a las empresas de los lugares de autonomía de las minorías étnicas se les disminuye o se les exime del impuesto de la renta empresarial durante un plazo determinado.
3. Se aplica la politica de exensión del impuesto de la renta empresarial o de pago de su mitad en 3 a?os para con las empresas nuevas que se dedican al transporte, la generación eléctrica, las obras hidráulicas, el correo y comunciación, la radiodifusión y la televisión en las regiones del orete
4. Las nuevas empresas que se establecen en las antiguas bases revolucionarias determinadas por el Estado, las regiones de las minorías étnicas, y las regiones pobres, están exentas del pago del impuesto sobre la renta o pagan su mitad durante 3 a?os.
5. Con el fin de proteger el ambiente ecológico, el ingreso por los productos agrícolas especiales, que se producen en las tierras cultivadas reforestadas y repobladas de hierbas, está exento del impuesto de los productos agrícolas especiales.
6. Iguales que las tierras para la construcción de ferrocariles y aeropuertos civiles, las tierras que se requieren para construir carreteras estatales o provinciales en las regiones del oeste, están exentas del impuesto sobre el uso y la posesión de tierras cultivadas.
7. Los proyectos de las empresas de inversiones nacional y extranjera estimuladas por el Estado y las industrias ventajosas de las regiones del oeste están exentas del impuesto aduanero y del impuesto al valor agregado de importación, al importar la tecnología y los equipos avanzados para uso propio, excepto aquellos artículos que el Estado no permite eximir de impuestos.
?@
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
    <sup id="2wwww"></sup>
  • <nav id="2wwww"></nav>
    • 
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <nav id="2wwww"><code id="2wwww"></code></nav>
      <tfoot id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></tfoot>
      <noscript id="2wwww"><optgroup id="2wwww"></optgroup></noscript>
    • <noscript id="2wwww"><dd id="2wwww"></dd></noscript>