1. Fecha límite: 28 de febrero de 2014. Envíenos la traducción junto con el Formulario de Información Personal y la Carta Compromiso por e-mail o por servicio postal al comité. No se aceptarán documentos enviados después de la fecha.
2. La traducción se deberá realizar en un documento electrónico Word, con fuente Times New Roman; el primer título en negritas, tama?o 16; subtítulos en negritas tama?o 14; los de tercer grado en negritas tama?o 12. En el cuerpo del texto se deberá utilizar tama?o 12,con un espacio de 1,5. Por favor indique el título original en chino en la parte superior del título de la traducción.
3. Se debe presentar el texto en el idioma extranjero y no es necesario uno bilingüe.
4. Serán inválidas las traducciones en las que aparezcan el nombre, dirección y cualquier otra información personal del traductor en el cuerpo del texto.
5. Una vez presentada la traducción, será imposible su modificación.
6. Información de envío por email:
a. Correo electrónico: translation-contest@tac-online.org.cn
b. Título del correo: " Concurso Internacional de Traducción de China 2013 - XX (nombre)";
c. Denominación del documento traducido: "Traducción de XXX (título original de la novela) de chino a X (Idioma)" ;
d. Título del formulario : "Formulario de Inscripción de XXX (nombre) Traducción de chino a X (Idioma)";
7. Envío por servicio postal:
Dirigido a: Srita. Hu Yuqing
Comité Organizador del Concurso Internacional de Traducción de China 2013
24 Baiwanzhuang Lu, Xicheng District, Beijing 100037
Teléfono: 010-6899-7177
?
Name |
|
Gender |
| ||
姓名 |
|
性別 |
| ||
NATIONALITY |
|
WORKING LANGUAGE |
| ||
國籍 |
|
工作語言 |
| ||
IDENTIFICATION TYPE |
|
I.D NO. |
| ||
證件類型 |
|
證件號碼 |
| ||
MAJOR |
|
EDUCATION |
| ||
專業(yè) |
|
學(xué)歷 |
| ||
COMPANY /ORGANIZATION |
| ||||
單位 |
| ||||
ADDRESS |
| ||||
郵寄地址 |
| ||||
ZIP CODE |
| ||||
郵編 |
| ||||
TELEPHONE |
|
MOBILE PHONE |
| ||
固定電話 |
|
手機(jī) |
| ||
|
|
FAX |
| ||
電子郵件 |
|
傳真 |
| ||
FIELD OF EXPERTISE |
| ||||
擅長領(lǐng)域 |
| ||||
TRANSLATION EXPERIENCE AND MAJOR WORKS |
| ||||
翻譯經(jīng)歷及主要譯作 |
|
Comité Organizador
Director del Comité
Cai Mingzhao,Viceministro del Departamento de Publicidad,Comité Central CPC,Ministro de la Oficina de Información del Consejo Estatal
Directores Adjuntos del Comité
Li Zhaoxing, Presidente de la Asociación de Traductores de China
Li Wufeng,Viceministro de la Oficina de Información del Consejo Estatal
Zhou Mingwei, Presidente del China International Publishing Group
Li Jingze,miembro del del Grupo de Miembros Líderes del Partido y de la Secretaría del Partido Comunista Chino, Asociación de Escritores Chinos.
Secretario General del Comité
Li Wufeng, Viceministro de la Oficina de Información del Consejo Estatal
Miembros del Comité
Zhang Yanbin,Director General del Tercero Buró de la Oficina de Información del Consejo Estatal?
Guo Xiaoyong, vicepresidente ejecutivo de China International Publishing Group; vicepresidente ejecutivo de la Asociación de Traductores de China.
Huang Youyi, vicepresidente ejecutivo de China International Publishing Group; secretario general y vicepresidente de la Asociación de Traductores de China
Liang Hongying, director del departamento de investigación de la Asociación de Escritores Chinos.
Shi Zhanjun, jefe de redacción de People's Literature Magazine
Administración de la Oficina del Comité
Li Zhihui, director del departamento de publicación de la Oficina de Información del Consejo Estatal, director adjunto del grupo de trabajo la oficina “China Book International”.
Li Yafang, director de la oficina principal de edición de China International Publishing Group
Huang Changqi, asistente del president, Asociación de Traductores de China
Qiu Huadong , editor adjunto en jefe de People's Literature Magazine
Anfitrión
La Oficina de Información del Consejo Estatal.
Asociación de Escritores Chinos
Administración de publicaciones en idiomas extranjeros de China
Organizadores
Grupo Líder de China Book International
Asociación de Traductores de China
Departamento de investigación de la Asociación de Escritores Chinos.
Revista People's Literature
Colaboradores
China International Publishing Group
Penguin Books
Hachette Livre (Francia)
Editorial Popular (Espa?a)
Oriental Literature Publisher (Rusia)
Asociación de Intercambios Culturales Egipto-China
Medios
China Internet Information Center
(www.china.org.cn)